嘿!嗯,这很有趣。我不得不同意Stefan——例句中,“我gebe der夫人drei Pflaumen”,我肯定会念P !这是毫无疑问的。这就是我一直听到这,Bairisch Hochdeutsch和,我说长大。对我来说,这听起来很奇怪说“Pflaumen”没有“P”的声音。加上,你的嘴是不同的,当你让“Pf”声音当你做出“F”的声音,所以放弃“P”在日常讲话会感到明显不同,不是吗?Well, having said that, maybe people in your region decided long ago to stop pronouncing the P for some reason, which is why you never hear it! Very interesting, anyway! Thanks for the post.
评论:
斯蒂芬:
对不起Sten,
但这是错误的。“Pf”是明显在高地德语以及许多方言(我是母语)。你真的应该仔细检查,然后改变你的文章。
Sten:
@Stefan你好斯蒂芬,
谢谢你的评论,首先。就像我在文章中写道,P是不完全消失,但明显不是太多,还是沉默几乎每天都在演讲。我说高地德语,我不说任何话。所以我不能说太多关于方言。你真的读p,比方说:我gebe der夫人drei Pflaumen吗?在我的整个生活我没有听到许多发音,P非常大声。也许是语音学上正确的,但是这不是我说的。我说的是,在每天的演讲很不寻常。
康斯坦丝:
嘿!嗯,这很有趣。我不得不同意Stefan——例句中,“我gebe der夫人drei Pflaumen”,我肯定会念P !这是毫无疑问的。这就是我一直听到这,Bairisch Hochdeutsch和,我说长大。对我来说,这听起来很奇怪说“Pflaumen”没有“P”的声音。加上,你的嘴是不同的,当你让“Pf”声音当你做出“F”的声音,所以放弃“P”在日常讲话会感到明显不同,不是吗?Well, having said that, maybe people in your region decided long ago to stop pronouncing the P for some reason, which is why you never hear it! Very interesting, anyway! Thanks for the post.