德语博客
菜单
搜索

烤肉串发布的在2010年3月24日未分类的

让开巨无霸吧,Döner烤肉串就在这里。对于那些从未经历过的人kosteten(品尝)Döner烤肉串,这是最重要的街头小吃——一种咸的,美味的像包裹一样的食物Fladenbrot(面包)gefullt馅料是多汁的羊肉,Kopfsalat(生菜),科尔(卷心菜),Zwiebeln(洋葱),Gurken(黄瓜)和Tomaten(西红柿),配上你自己选择的白酱、酸奶粉或红酱,sharfe所以βe(辣酱)。它拥有你所希望的美式快餐汉堡的一切,kostlich(美味)。那些吃过Döner的人,都知道它的烹饪力量:在漫长的夜晚后渴望Dönertanzen(舞蹈);想到美味的滋滋作响Döner慢慢地爬进你的脑海;或者是喝了很多啤酒后想要喝酒。但无论什么能点燃你心中的火Döner,你知道你的味蕾和胃会是dankbar(感激)。

我上一次吃德国Döner烤肉串还是五年前。自从我Ruckfahrt回到美国后,我一直在auf der Suche(寻找)最美味的Döner烤肉串diesseits大西洋的(这边)。Obwohl(虽然)在纽约的短暂工作让我认识了土耳其和希腊街头推车的店主的Shawarma和Gyro,但德国版的Döner在美国并不存在

Döner在德国随处可见,美味可口。它在80年代初开始流行,比第一代土耳其人晚了20年客籍工人(客工)到了。尽管德国和土耳其自奥斯曼帝国以来就有长期的关系,但直到20世纪60年代和70年代中期,德国政府才邀请外国劳工作为客工,或者客籍工人帮助机智h der Wiederaufbau二战后德国的(重建),它看到了土耳其移民的涌入。德意志民主共和国和德意志联邦共和国都有客籍工人。他们中的许多人来自意大利(意大利)多少钱(土耳其)Marokko(Marocco),葡萄牙(葡萄牙)Jugoslawien(南斯拉夫)。部分争议和讨论围绕着一个事实,即外来工留在了德国,而且现在在法律上被允许留在那里,尽管这从来都不是有意的。通往融合的道路仍然是anstrengend(精疲力尽,艰苦的),因为没有更好的词。许多第二代和第三代德裔土耳其人感到verfremdet(异化)和/或entfremdet(与主流文化疏远),仍在努力在德国社会找到立足点。但最近从东欧、土耳其、亚洲和近东移民到德国和英国的年轻人确信,他们会在西方找到工作和更好的生活方式。

我不能证明世界上哪个地方更适合居住,但移民和宽容是跨越国界的问题。一个Artikel《洛杉矶时报》的一篇文章讨论了一种融合的尝试,“这里(德国)的美食与营养职业学校将在7月提供为期6个月的课程,将颁发第一批烤肉串文凭,官方名称为肉类加工多纳烤肉串生产专业化。”这是一个非常aktuel(最新)关于德国和土耳其关系的文章。

http://articles.latimes.com/2007/apr/05/world/fg-kebab5

Der Kohl-cabbage

死Gurken-cucumbers

死Zwiebeln-onions

Der Kopfsalat-lettuce

死Tomaten-tomatoes

Das Faldenbrot-flatbread

Gefullt-filled

死Ruckfahrt-return

Auf der such -in search of

Diesseits-this一边

Obwohl-although

kosteten - tastes (pl)一般过去时,第三人称复数

Tanzen-to跳舞

Der Wiederaufbau-reconstruction

Dankbar-thankful

Die gastarbeiter——客籍工人

Scharf-spicy

死所以βe-sauce

Kostlich-delicious

Aktuel-up-to-date

Der Artikel-article

Verfremdet-alienated

Entfremdet疏远的

Anstrengend-exhausted、艰苦

Jugoslawien-Yugoslavia

Marokko-Marocco

死Turkei-Turkey

死Italien-Italy

Portugal-Portugal

继续和我们一起学习德语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. V.Quyen:

    从一个德语学习者的角度来说,如果名词有其单数(加上其性别)和复数形式,那将会更有帮助。非常感谢。

  2. 拿拿淋:

    意大利人说的意大利是不对的

    意大利(土地)
    意大利人(曼)
    意大利人(万岁)
    意大利人(夫人)
    意大利埃森

  3. 史蒂夫:

    我同意V. Quyen的观点:单数、复数和性别都很好。

    我注意到:
    "洛杉矶时报上的Artikel "应该是:
    《洛杉矶时报》上的一篇文章

    谢谢,

  4. B。:

    继续做你正在做的事。这些疯子接下来会要求你的瑞士变种在适用的地方。

    你已经做得够多了。我们都很欣赏你的作品,把它读成“mit sosse”。

    B来自T。

  5. Komo:

    谢谢你!

  6. 史蒂夫:

    Komo,
    只是为了澄清(因为B来自T的轻微困惑的评论),我并不想听起来以任何方式批评。(我希望我们都能同意我们想要准确地学习)

    我很欣赏这个博客,谢谢你的努力。

  7. 烤肉串的食谱:

    继续做你正在做的事。这些疯子接下来会要求你的瑞士变种在适用的地方。