“Der Schnickschnack”这个词的好奇心发布的斯特恩•特恩斯在4月26日,2018年文化,语言
你知道当你租一辆车,你可以得到各种各样的Versicherungen(保险)——你真的需要它们吗?或者只是Schnickschnack吗?Schnick-什么?这个词是什么?让我们来看看!
它来自哪里?
Der Schnickschnack可以很容易地转换成日常的单词“装饰”或表达式的铃声和口哨声。人们不想要的东西Schnickschnack,多余的东西只会让产品或服务更繁重的但不是更有用。装饰,是有意义的——他们有漂亮,但没有任何特殊的功能。在最坏的情况下,它们的方式。铃声和口哨声,只会增加负担。有一个钟,或一吹口哨,就足够了。你不能使用它们,如果你会的话,这只会让事情更加混乱比更好。
但Schnickschnack吗?
Schnickschnack是一个所谓的Reduplikation(重复)重复(部分)一词,例如爸爸(爸爸)。在德国很罕见。Schnickschnack是这样一个Reduplikation,因为你Schnick,重复Schnack。是什么Schnack吗?Schnack来自于低地德语schnacken(聊天)。Schnickschnack因此也指空,人们可能会说的话。18世纪以来它已经存在。所以很旧的词!
这也意味着小饰品或小摆设而已wertloses Zeug(无用的东西)杜所说的。
游戏节目!
Schnickschnack也是一个游戏节目的名字在1970年代在德国。这是基于美国显示“比赛游戏”。,主持人会给一个句子,一个词是“空白”。球员们不得不猜测这个词,想出最滑稽的答案。
虽然我找不到原来的画面,上面是一个版本的原始美国给他们做一些很酷的:不是说通常的“空白”,他们说,和德国人一样,Schnickschnack!当他们解释,在德国,没有“空白”,这就是为什么他们用这个词Schnickschnack。这不是真的,当然(可以转化为“空白”送秋波或unausgefullt,但这并不舌头以及滚下来Schnickschnack!)
你的语言使用一个相当奇怪的词说“铃铛和口哨”?你怎么认为的Schnickschnack吗?在下面的评论中让我知道!
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。