德国的学习者会很快在事实上有两种不同的形式解决的人,“嘟”和“您”,这都意味着“你”英语。“嘟”非正式的演讲中,“您”是正式的演讲。
我看到的是正式的选择正在越来越多的背景。我属于代25 +和一些几十年前,这是正常的,像我这个年纪的人互相解决随机遭遇“您”。显然这只是一个社会和文化所接受的规则来解决你不认识的人与“您”很好,只是显示你对对方的尊重。
但这之后已经改变了一个相当明显的学位。比方说,我想去见我的一个朋友在公共场所,我们会遇到一些我的朋友的朋友,我不知道,我们都决定花一些时间在一起。我会毫不犹豫地问他们是否介意我说“嘟”。我会这样做,因为我觉得不舒服的地址用“您”而不是“礼貌”的意识。
有时我甚至希望年轻人地址我“嘟”而不是“您”。例如,我的一个朋友是一名社会工作者,她曾经把一方,她还邀请孩子们从她的工作场所。青少年16岁左右,一个女孩用“您”,解决我冒犯了我,因为它让我觉得自己老了,虽然她只是为了要有礼貌,让她对我的尊重。这个例子是设置的问题。我想我不会有“火冒三丈”当她称呼我“您”在更多的官方或匿名的情况下,但这是一个私人派对。
当然,不过,有情况我更喜欢解决人们用“您”而不是“嘟”。例如,我不敢说“嘟”的父母我的朋友们,店员,顾问、政府官员等。所以大多数德国人会做。也许,人能说“嘟”的独特意义,“您”是越来越强大,相比过去,它不会‘只’尊重和礼貌的象征了。可能,它正在成为一个同情的迹象,也就是说,它可以成为一个工具,它可以决定一个人可能会接近你。
我想,这可能是非常混乱的学习者德国所有德国人的,我不能说话,这是我个人的观点。我甚至不能给你任何原因是这样。也许是因为生活变得更快和更忙碌和匿名,因此人们试图让彼此更友好和温暖的债券。你认为的原因可能是什么?
最后但并非最不重要,我只能建议你,你也许会问你对话者,而私人情况,如果你能对他或她说“嘟”,但前提是你喜欢和感觉舒适。
我希望我没有让你迷惑。
评论:
雷恩:
谢谢这篇文章,真的很有帮助。我认为那些说西班牙语有一些优势,因为在西班牙我们也有两种方式说“你”,一个正式的和非正式的,我们以类似的方式使用它们。
塔尼亚梅洛:
好的,但是是什么问题通常要求获得许可把人当作“杜”,而不是“您”?
jc:
这是容易得多比西班牙语世界,du /您安排同样存在。例如在哥斯达黎加,父母和孩子之间的礼貌的形式使用,熟悉的形式被预留给夫妻,向上帝祈祷。墨西哥正式要少得多。谢谢毛死的信息!
鲍勃:
非常感谢。我是一个德国学生和完美的意义。你可能没有意识到的是对于初学者来说是多么容易迷失在词汇和语法和失去联系的一门新语言的重要的文化方面。你把人脸往往只是一个规则,我必须学习。
桑德拉Rosner:
@Bob谢谢你,鲍勃。
克林特·斯威夫特:
我也想看看你会问别人是否可以使用“嘟”。我认为德国甚至做了一个动词“嘟”的目的,不是吗?谢谢。
桑德拉Rosner:
@Clint迅速德国的动词“duzen”(“嘟”)和“siezen”(“您”)。
有三种不同的方式问你可以说“嘟”的人。在这里,他们是:
我您duzen吗?我可以叫你“嘟”?
我“嘟”祖茂堂您请吗?——我说“嘟”吗?
我请“杜”吗?——我说“嘟”吗?
庇护:
我去过德国几次,一次6周。起初我很震惊的孩子对他们的父母说杜。作为我成长在美国,我们总是不得不说您或任何人都比我们年长国际卫生条例。谢谢