不能翻译的德语词:Bauchpinseln发布的康斯坦丝2017年2月18日语言
您好!因为它是ValentinstagFebruar 14日(情人节),我想带给你(的)局部“难译的词”。这将有希望让你感觉温馨舒适。今天的难译的词bauchpinseln。
bauchpinseln是什么意思?
这意味着奉承或赞美某人,就像你会在情人节的日期,或者让自己情人节的日期首先,也许!然而,这也意味着奉承某人抚摸他们的自我/使用恭维的感觉得到你想要的。
bauchpinseln字面翻译什么呢?
这个词被分解成两个,单独的词:
der胃痛——胃
pinseln——刷/油漆(der Pinsel =刷子)
所以这个词的字面意思就是“刷胃”!我不认为任何必要的单词是你完全理解这种不可翻译的德语词背后的意义。所有我需要做的就是给你这张照片:
现在你想象一个不错的,温暖的,模糊的感觉,你明白bauchpinseln !
“正常”的词奉承在德国,顺便说一下,是死Schmeichelei。当你得到一种恭维,你会感觉geschemeichelt。甚至这个词听起来很可爱!
你如何在一个句子中使用bauchpinseln ?
因为它是一个动词,有结合。这是现在时动词的词形变化,例如:
最近的英语相当于bauchpinseln是什么?
我们有我们的胃刷的英语吗?没有,但是我们做得到“奶油”(如果谈论用奉承得到)。我们还得到“蝴蝶在我们的胃”英语,这是一种类似(肚子感觉很棒!)。在德国,顺便说一下,这句话是一样的:
Schmetterlinge im胃痛有——蝴蝶在胃里。
“我有Schmetterlinge im胃痛”——“我有蝴蝶在我的胃”。
我希望你喜欢这个词!如果你有任何接近英语等价物(或一个等价的其他语言),留下你的评论,让我们知道。
Bis秃头,
康斯坦丝x
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
评论:
帕姆:
嗨,康斯坦丝!我喜欢你的博客。我一直在努力提高我的德国终身(我57)我妈妈是巴伐利亚(Amberg)和我的父亲是美国人。我从未学过说话bayrish但将不胜感激,如果你有什么建议对资源。有Grusse !
康斯坦丝:
@Pam哈罗,帕姆!很高兴你喜欢这个博客!我写了几篇文章在巴伐利亚方言与文化。请搜索标签“巴伐利亚”或“巴伐利亚”。YouTube也将是一个很好的资源,你可以听到巴伐利亚说。事实上,这是一个口语方言我推荐一个好的老和你妈妈和亲戚聊天!Best way to learn! Any other questions, please just ask! Constanze x
卡梅尔会听到:
“让/蝴蝶在胃”是一个惯用表达式,意味着你是焦虑和紧张的感觉在你的胃里。这里有一个例子:我之前就七上八下学校测试。
“七上八下”|问编辑|学习者的字典
http://www.learnersdictionary.com/qa/butterflies-in-my-stomach
康斯坦丝:
@Carmel会你也可以只蝴蝶在胃里看到/和你喜欢的人在一起浪漫。至少,这是它的主要意义在英国。
人:
“Flugel和freihiet”是什么意思?
康斯坦丝:
@ person你写它,这意味着“翅膀和自由”。但这句话“Flugel der Freihiet”更加有名气,这意味着“自由之翼”。
人:
@Constanze谢谢你!我听到一首歌,不知道这是什么意思!我听见了一次,结果还是写“火线”不是”和“愚蠢的我没有注意。谢谢你回答我的问题!
鹦鹉:
普通话是有类似的表达——“帕特马的屁股”!