不可译词:Die Hiobsbotschaft发布的斯特恩•特恩斯2020年4月17日文化,语言
如果你得到一个非常坏的消息,用英语怎么说?德国人有一个词来形容它,它的起源故事很有趣。它是Hiobsbotschaft.让我们看一看!
什么Hiobsbotschaft的意思吗?
一个Hiobsbotschaft,有时Hiobsnachricht和历史Hiobspost,是一个Botschaft(消息)这是一个坏消息Empfanger(收件人).换句话说,anUnglucksnachricht(灾难信息)。它来自于的性格Hiob(约伯),伊斯兰教、基督教和犹太教都提到过他。但是是什么让他Botschaft所以niederschmetternd(毁灭性的)?
的故事Hiob从一场冲突开始先验哲学(上帝)和Teufel(魔鬼)。Hiob是一个非常弗洛姆(虔诚的)人,他也很富有。他有很多Vieh(牲畜),Knechte(仆人)友善(孩子们),财产。的Teufel建议先验哲学那Hiob只会如此弗洛姆只要他过得好就行。如果他遭遇不测,他会verfluchen(诅咒)先验哲学那会让可怕的事情发生在他身上。为了证明他错了先验哲学允许Teufel对…做可怕的事Hiob.
Hiob的Vieh而且Knechte被杀了,还有他的十个人友善.他得了一场可怕的病Krankheit(疾病)。然而,他没有verfluchen他的先验哲学,说:“尼赫曼与我同在,与我同在Böse尼赫曼?(难道我们从神领受福分,不领受患难吗?)
根据这个故事,这些可怕的事情引起了他的注意Knecht与一个Botschaft.这就是这个词的起源Hiobsbotschaft.
直译过来是什么意思Hiobsbotschaft?
直译为Hiobsbotschaft将“岗位信息”.
你会如何使用Hiobsbotschaft一句话?
《预算之夜》,《剧院之夜》können。Für die Theatertruppe wid das eine wahre Hiobsbotschaft sein。
预算不足以维持剧院的经费。这将是一个真正的约伯给剧团的信息。
英语中最接近的同义词是什么Hiobsbotschaft?
翻译Hiobsbotschaft约伯的信息在英语中会有不同的含义。在英语中,它的含义更多地与忠于上帝有关,即使在不利的环境中。虽然这可能是关于Hiob,那不是一个Hiobsbotschaft在德国。
据我所知,最接近英语的对等词是简单的“坏消息”或“坏消息”.然而,这两者都没有反映出a的严重性Hiobsbotschaft.一个schlechte Nachricht(坏消息)在德语中也存在,但是Hiobsbotschaft说明情况比那糟多了。
你听说过吗Hiobsbotschaft?你的语言中有等价或相似的术语吗?你知道一个合适的英语对应词吗?请在下面的评论中告诉我!
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
拉里•萨尔:
diesel Ausdruck habe ab和zu在Nachrichten gesehen。Meine Überzeugung dafür ist“毁灭性的消息”。
格雷姆:
不完全相同,但考虑到这个短语的宗教起源,我想知道“魔鬼的诅咒”是否可以作为翻译成英语的另一种方式。
Sten:
@Graham是的,我想这可能有用。
城堡:
En:
在这个网站上不读你的文章,或者在YouTube上看你,这将是一个真正的Hiobsbotschaft
De: Wenn man Dich hier niht mehr lesen könnte oder z. B. auf YouTube sehen - das wäre wirklich eine Hiobsbotschaft