摄影:Ayana
一分之二人代词“我”出现在《圣经》:אֲנִי和אָנוֹכִי。正如在英语中,两者都指单一的说话者,男性或女性。尽管圣经的说教解释试图区分代词,但从字面上看,它们都表示“我”或“我”。
下面是每个代词的两个例子来说明其含义的相似性:
示例אֲנִי(A-ni)
1)(וַיֹּאמֶראֲנִייוֹסֵףאֲחִיכֶם”(בְּרֵאשִׁית45岁,4”
“他说,我是你的兄弟约瑟”(创世纪45,4)。
2)从犹太法典断言一个众所周知的谚语:?אִםאֵיןאֲנִילִי,מִילִי
如果我不为自己,谁为我?
示例אָנוֹכִי(A-no-chi)
1)(וַיֹּאמֶרלֹאיָדַעְתִּיהֲשֹׁמֵראָחִיאָנֹכִי”(בְּרֵאשִׁית4、9”
他说,我不知道,我岂是看守我兄弟的吗?(创世纪4,9)。
2)诗人耶胡达·哈列维(约1075 - 1141)的著名诗句开始
线:“לִבִּיבְמִזְרָחוְאָנֹכִיבְּסוֹףמַעֲרָב”。意思是:我的心在
我在东方,我在西方的极。
尽管意思相似,现在的希伯来语口语只使用“ֲנִי”作为第一人称代词。在以色列旅行,漫步在她的城市和街道上,你不会听到@ָנ@ֹ@ִי。这个代词被认为是古老的,保留在诗歌、文学和圣经中。尽管如此,熟悉这种代词形式还是很重要的。