印度语博客
菜单
搜索

对公平的迷恋发布的2016年11月21日印地语未分类的

直到我第一次去印度旅行,我才完全意识到美的标准是多么武断。当美国正处于美黑热潮之中时,我在拉贾斯坦邦(印度西北部的一个邦)的斋浦尔发现,女性(和男性)都迫切地想要提亮自己的肤色。

当我告诉我的一个拉贾斯坦邦朋友,在美国,大多数白人都想把自己的皮肤染黑,就像在海滩上玩了一天后晒成的棕褐色一样,她难以置信地笑了。然后,她向我解释说,大多数像她一样的年轻女性都用美白霜和其他产品来提亮皮肤,比如流行品牌“Fair and Lovely”的产品。对于印度男性来说,也有类似的产品系列,被称为“公平与英俊”。在拉贾斯坦邦,经常可以看到女性(和一些男性)的脸完全用大手帕包着,这不仅是为了防止灰尘和污染的空气进入肺部,也是为了防止太阳晒黑他们的皮肤。另一个常见的现象是女性戴着长手套,延伸到上臂,以保护皮肤免受阳光的伤害。

当然,这种对公平的迷恋产生了许多有害的影响,包括使人们相信衡量美的标准只有一个,因此,那些不符合这一标准的人就不能被认为是美丽的。不幸的是,“美丽可爱”和“美丽英俊”广告活动的力量也是惊人的,因为著名和受人尊敬的女演员在这些广告中出演,并出现在其他广告中销售这些产品。

为了对抗这种“迷恋公平”的负面影响,女演员、导演和社会活动家南迪塔·达斯(Nandita Das)在一场名为“黑暗是美丽的”(Dark is Beautiful)的运动中扮演了重要角色,口号是“保持不公平,保持美丽”。达斯在德里大学获得了社会工作硕士学位,她对艾滋病和针对妇女的暴力等众多社会问题充满热情。有趣的是,“美丽可爱”和“美丽帅气”产品的创造者印度斯坦联合利华有限公司提出了“90%的印度女性想要使用皮肤增白剂,因为这是一种理想,就像减肥一样。”白皙的皮肤就像教育,被视为社会和经济的进步。”达斯用自己在印度电影中担任女演员的亲身经历证实了这一点,她说,“尤其是当你扮演受过教育的中产阶级角色时,”化妆师和摄影师通常会敦促你把肤色调亮,如果你的肤色碰巧有点深的话。因此,我们可以清楚地看到,这种对黑皮肤的偏见甚至比它作为“美丽标准”的地位所暗示的更危险;白皙的皮肤与一个人的社会经济地位和教育水平有关的事实确实令人不安,这表明了比简单的审美吸引力更深层的因素在起作用。

仔细阅读下面Nandita Das和印地语报纸记者之间的对话,觉醒(दैनिकजागरण)。注:以下对话并非真实对话的文字记录;这是对深肤色歧视这一社会问题的富有想象力的解读。

संवाददाता/रिपोर्टर:नंदिताजी,आपनेइस“黑暗是美丽的”(गहरारंगसुन्दरहै)का运动(आंदोलन)शुरूक्योंकिया吗?

Samvaad-daataa/记者:Nandita ji, aapne是“黑暗是美丽的”(Gehra Rang Sundar Hai) kaa campaign (aandolan) shuruu kyoon kiyaa?

记者:南迪塔,你为什么要发起这个“黑暗是美丽的”活动?

नंदितादास:मैंनेयह运动(आंदोलन)शुरूकियाक्योंकिमैंइसगहरेरंगकेख़िलाफ़बुरेएकतरफ़ेसेतंगआचुकीहूँ।बचपनसेहीलोगअपनेबच्चोंकोकहदेतेहैंकि”गहरेरंगकाहोनाअच्छानहींहै;दिन में बाहर मत जाओ,”वग़ैरह, वग़ैरह।हमेंनयीपीढ़ीकोदिखानाचाहिएकिअलगअलगतरहकीखूबसूरतीहोतीहैंअौरनासिर्फ़बाहरकीखूबसूरतीभी।

南迪塔达斯:缅因耶运动(aandolan) shuuu kiyaa kyonki主要是gehre rang ke khilaaf bure ektarafe se tang aa chukii huun。Bachpan se hi log apne bacchon ko keh dete hain ki " gehre rang ka honaa accha nahin hai;Din me baahar mat jaao, " vagairah, vagairah。Hume nayi pirhi ko dikhaanaa chaahiye ki alag alag tarah ki khubsoorati hoti hain aur na sirf baahar ki khubsoorti bhi。

Nandita Das:我发起这个活动是因为我已经厌倦了对黑皮肤的负面(或“坏”)偏见。从小,人们就告诉自己的孩子,“黑皮肤不好;白天不要出去"等等。我们应该向新一代展示,美有很多种,而不仅仅是外在的(表面的)美。

संवाददाता/रिपोर्टर:आपनेअपनेनिजीज़िंदगीमेंयह”गहरेरंगकेख़िलाफ़बुरेएकतरफ़े”काअनुभवकभीकियाहै吗?

Samvaad-daataa/记者:Aapne apne niji zindagi me yah " gehre rang ke khilaaf bure ektarafe " kaa anubhav kabhi kiyaa hai?

记者:您在个人生活中有没有经历过这种“对黑皮肤的偏见”?

नंदिता दास: हाँ, मैंने कई बार यह अनुभव किया है ।आमतौरसे,जबएकअभिनेतायाअभिनेत्रीकोई中产阶级(मध्यवर्ग)वालाकिरदारनिभारहा/रहीहै,तो后台वालेलोगउनसेकहेंगेकि”तोड़ेगोरा/गोरीहोजाओतोबेहतरहोगा।”लोगयहकहतेहैंक्योंकिवे(वह)सोचतेहैंकि”类,““शिक्षा”और”गोरेपन”जुड़ेहैं।लेकिन, यह सच बिल्कुल भी नहीं है ।

Nandita Das: Haan, maine kai baar yah anubhav kiyaa hai。Aam taur se, jab ek abhinetaa ya abhinetri koi中产阶级(中央邦varg) vala kirdaar nibhaa rahaa/rahi hai,到后台vaale log unse kahenge ki“tore gora/gori ho jao, to behtar hoga。”Log yah kehte hain kyoonki ve (voh) sochte hain ki " class ", " shikshaa " aur " gorepan " jure hain。Lekin, yah sach bilkul bhi nahin hai。

Nandita Das:是的,我经历过几次。通常,当一个演员扮演某个中产阶级的角色时,后台的人会对他们说:“如果你变得更公平一点,就会更好。”人们这样说,是因为他们认为“阶级”、“教育”和“公平”是相互关联的。但是,这绝对是不真实的。

संवाददाता/रिपोर्टर:आपकोक्योंलगताहैकिज़्यादातरभारतीय/हिंदुस्तानीलोगगोरेपनकेपीछेपड़ेहैं吗?

Samvaad-daataa/记者:Aapko kyoon lagta hai ki zyaadaatar Bhaaratiya/Hindustaani log gorepan ke piche pare hain?

记者:为什么你认为大多数印度人为了公平而疯狂(说谎/落后于“x”)?

नंदितादास:मुझेलगताहैकिइसकीअलगअलगवजहहैं।एकहैहुमारेदेशके殖民(औपनिवेशिक)इतिहास,जिसकेअनुसारअँग्रेज़अपनेराज्यकोअौरसफ़ाईदेनेकेलिएहमेंकहदेतेथेकि”तुमहीनहोऔरहमउच्चहैं”;औरइससंदेशमेंसूरतकीहीनता(自卑)भीजुड़ीहै।बूरीबातयहहैकिहमनेयहमानसिकताइसदेशकीआज़ादीअौर全球化केसाथभीछोड़ीनहींहै।दूसरीवजहयहहैकिलोगहमेशाचाहतेहैंजोउनकेपासनहींहैजैसेकिअमेरिकनलोगचाहतेहैंकिवे(वह)ज़्यादागहरेरंगकेहों;वैसेहीभारतीय/हिंदुस्तानीलोगज़्यादागोरेहोनाचाहतेहैं।

Nandita Das: Mujhe lagta hai ki iski alag alag vajah hain。Ek hai humare desh ke colonial (aapniveshik) itihaas, jiske anusaar angrez apne rajya ko aur safai dene ke liye hume keh dete the ki " tum hiin hain, aur hum ucch hain ";Aur是sandesh me soorat ki hiintaa bhi juri hai。Buri baat yah hai ki humne yah maansiktaa是desh ki aazaadi aur全球化ke saath bhi chori nahin hai。Dusri vajah yah hai ki log hamesha chahte hain jo unke paas nahin hai jaise ki美国log chahte hain ki ve (voh) zyaada gehre rang ke hon;vaise hi Bhaaratiya/Hindustaani log zyaada gore honaa chahte hain。

Nandita Das:在我看来,这有很多不同的原因。一个(原因)是我们国家的殖民历史,根据这段历史,英国人为了证明自己的统治是正当的,告诉我们,“你们是低等的,我们是低等的”;外表上的自卑与这一信息有关。另一个原因是人们总是想要他们没有的东西,就像美国人想要更黑;同样,印度人民也想要更公平。

संवाददाता/रिपोर्टर: अच्छा, बहुत दिलचस्प है ।मेराआख़िरीसवालयहहैकिआपकीजवानलोगोंकेलिएकुछसलाहहैताकिवे(वह)एकदिनयहमानसिकताछोड़सकें吗?

Samvaad-daataa/记者:祝你好运。Mera aakhiri savaal yah hai ki aapki javaan logo ke liye kuch salaah hai taaki ve (voh) ek din yah maansiktaa chor saken?

记者:我明白了,很有意思。我的最后一个问题是,你对年轻人有什么建议,让他们有一天能摒弃这种心态吗?

नंदिता दास: हाँ, ज़रूर ।मेरीसलाहयहहैकितुमलोगोंको广告इतनाध्याननहींदेनाचाहिएक्योंकि广告वालोंकाकामतुम्हेंविश्वासदिलानाहैकितुमकाफ़ीसुन्दर,ख़ास,याकुछभीहो,नहींहो;अपने में विश्वास रखो और तुम ठीक रहोगे ।

Nandita Das: Haan, zaroor。Meri salaah yah hai ki tum logon ko advertising itnaa dhyaan nahin denaa chaahiye kyoonki advertising valon ka kaam tumhe vishvaas dilaanaa hai ki tum kafi sundar, khaas, ya kuch bhi ho, nahin ho;Apne me vishvaas rakho aur tum thik rahoge。

Nandita Das:是的,当然。我的建议是(你们)不要太关注广告,因为广告商的工作就是让你相信你不够漂亮或不够特别,或者诸如此类的东西;相信自己,你会没事的。

शब्दावली की सूची

(Shabdaavali ki Soochi):

  1. गहरारंग/gehraa rang:深色,रंग/rang是一个masc。名词。
  2. सुन्दर,खूबसूरत/sundar, khuubsoorat:漂亮(这些词是可以互换的;一个来自梵语,另一个来自阿拉伯-波斯语)。如果你想把它们转换成名词,请参考以下内容:सुन्दरता/ sundartaa,有限元法。名词=美丽和खूबसूरती/ khuubsoorati,有限元法。名词=美丽。
  3. शुरूकरना/shuruu karnaa:开始,开始。
  4. केख़िलाफ़/ke khilaaf:反对(后置)。
  5. तंगआना/唐aanaa:生病/厌倦了一些东西,如“नंदितादासइस偏见सेतंगआचुकीहै。”
  6. वग़ैरह/ vagairah:等等。
  7. पीढ़ी/ pirhi,有限元法。名词:generation,“नयी पीढ़ी/nayi pirhi”的意思是“新一代”。
  8. बाहर/baahr: outer,外部。
  9. अनुभवकरना/anubhav karnaa:要体验,अनुभव/anubhav也可以作为masc使用。名词本身。
  10. किरदार/ kirdaar,德文。名词:角色(在戏剧、电影、小说等中)。
  11. गोरा, गोरी, गोरापन/goraa, gori, goraapan:前两个是形容词,意思是“公平的”,与所描述的人的数量和性别一致,最后一个गोरापन, goraapan是masc。名词,意为“公平”。
  12. X के पीछे पड़ना/x ke piche parnaa:追逐某事或为某事疯狂,如“ज़्यादातर Indian लोग गोरेपन के पीछे पड़े हैं”。
  13. मानसिकता/ maansiktaa,有限元法。名词:心态。

如果你想了解更多关于这个话题的信息,看看下面的视频,女演员Nandita Das讲述了这个问题:

继续和我们一起学习印地语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:蕾切尔

नमस्ते,मेरानामरेचलहै/السلامعلیکم،میرانامریچلہے۔你好,我的名字叫瑞秋,但有时我也叫理查——这是另一个有趣的故事:)我的两个最爱是印地语和乌尔都语。我第一次去印度(斋浦尔,拉贾斯坦邦)是在大学里参加印地语留学项目。一年多后,我回到同一个城市,参加为期一年的印地语学习项目。我还花了一个夏天在西孟加拉邦的加尔各答学习孟加拉语,我还在加州大学伯克利分校学习乌尔都语,在那里我是南亚研究的研究生。我希望通过我的博客与你分享印地语和乌尔都语文学、社会、文化和电影的迷人世界!