印地语的博客
菜单
搜索

通过宝莱坞音乐征服印地语发布的2016年9月19日印地语

这周,我们将讨论从电影中提到的一首歌上周的博客:Lagaan(英文:“税”或“租金”)。听音乐在目标语言是一个有趣和简单的方法来学习新单词和短语,将帮助你记住他们了。讨论这个歌曲的好处(和所有的歌曲从这个电影,事实上),它包含标准印地语的地区差异的话,给你的有一些人说在印度的农村地区。

这部电影发生在1893年的一个小村庄叫Champaner,在印度西部的古吉拉特邦。村民的印地语与其说像古吉拉特语讲印地语,但不同类型的印地语演讲中被称为“印地语带。”这个术语是指分散在印度中北部地区,北印度语和方言口语,但也可以指州标准印地语是官方语言和/或品种的印地语使用的大多数州的民众。电影的对话和歌词都是实际上稀释混合物(以使他们更容易理解更广泛的受众)的三个印地语方言主要在不同地区北方邦和一些邻国:Braj Bhasha(ब्रजभाषा),Awadhi(अवधी)和比哈尔方言(भोजपुरी)。

现在,对于这首歌的背景下,你可以看这里:

Champaner的村民被迫定期纳税形式的英国统治者剩余农作物;然而,今年,他们不能这样做,因为长时间的干旱。在看板球的英国殖民者玩游戏,事实上的领袖的村民,Bhuvan(由阿米尔汗/आमिरख़ान),模拟的运动是一个荒谬的版本“gilli danda”(गिल्लीडंडा),一个本土游戏。

听到这个,英国官员负责地区挑战Bhuvan和其他村民击败英国的板球游戏在这些条件:如果村民们赢了,他们的税收将被取消了三年,但如果他们输了,他们的税收将一年增长了两倍。Bhuvan欣然接受挑战,但未经许可的其他村民。这首歌是他试图说服其他村民加入他追求自由的英国统治。Javed艾克塔(जावेदअख़्तर),一个非常著名的抒情诗人和印地语电影编剧和作家在他自己的权利,写歌词。

让我们一点点地筛选歌词:

歌曲名称:मितवा(朋友)

副歌:

हरसन्तकहे,साधुकहे:सचऔरसाहसहैजिसकेमनमेंअंतमेंजीतउसीकीरहे।

哈尔桑特kahe, saadhu kahe:塞奇与saahas海jiske男人蚂蚁我截上下ki rahe。

每一个苦行者和圣人说:最后,胜利将他/她的孤独的心(填充)真理和勇气。

आजारेआजारे——भलेकितनेलंबेहोंरस्ते(रास्ते)हों,

थकेनातेरायहतनहो।

Aa Aa jaa jaa re再保险——bhale kitne拉姆ho raste ho

Thake naa teraa是的棕褐色。

来(O的朋友),来——不管多久(是)(路径)的道路,

可能你的身体在没有轮胎。

आजारेआजारे——सुनलेपुकारेडगरियाँ;

रहेनायेरस्तेतरसतेहों,तूआजारे

Aa Aa jaa jaa re再保险——孙乐pukaare dagariyaan;

Rahe naa叶raste taraste ho涂aa jaa再保险。

来(O的朋友),来——听路径给你打电话;

可能这些路径不渴望的(为你),(O的朋友)。

इसधरतीकाहैराजातू;यहबातजानलेतू।

कठिनाईसेटकराजातू;नहींहारमानलेतू।

是dharti ka海拉图;是的baat扬勒你。

Kathinaai se takraa jaa涂;nahin haar maan勒你。

你是这个地球上的国王;知道这个事实。

你面对困难(ies);你不接受失败。

मितवा(मित्र),सुनमितवा,तुझकोक्याडरहैरे吗?

यहधरतीअपनीहै;अपनाअंबरहैरे।

Mitvaa、太阳Mitvaa tujhko kya dar海再保险吗?

是的dharti apni海;apna ambar海再保险。

朋友,听朋友,你害怕什么?

地球是你的;你的天空(太)。

सुनलोरेमितवा,जोहैतुम्हरे(तुम्हारे)मनमें,वहीहमरे(हमारे)मनमें।

जोसपनाहैतुम्हरा(तुम्हारा),सपनावहीहमरा(हमारा)हैजीवनमें।

太阳lo mitvaa,乔海tumhare人我,vohi humare人我。

乔sapna海tumhara, sapna vohi humara海jeevan我。

听,O的朋友,在你心里,我也在。

自己的梦,同样是我的梦想。

हाँ,चलेंहमलियेआसा(आशा)केदियेनयन(眼睛)में।

दियेहमरी(हमारी)आसाओंकेकभीबुझनापायें;

कभीआँधियाँजोआकेइनकोबुझायें।

汗,chale哼liye aashaa ke diye nayan我。

Diye humari aashaaon ke kabhi bujh naa paayen;

Kabhi aandhiyaan乔aake inko bujhaayen。

是的,我们走吧,在凝视(点燃。“眼睛”)我们的希望。

可能的火花(指“凝视”)这些希望永不熄灭;

(和)任何风暴,可能永远不会熄灭。

सुनलोमितवा:

पुरवाभीगायेगी;मस्तीभीछायेगी।

मिलकेपुकारोतो,फूलोंवालीजोरुत(ऋतु)है…आयेगी।

太阳lo mitvaa:

Purvaa bhi gaayegi;masti bhi chaayegi。

密尔克pukaaro, phulon vaali乔发情海…aayegi。

听着,朋友:

甚至连(东风)风将歌唱;快乐也会分布在(美国)。

(如果)我们称之为一起,花的季节会来。

हाँ,सुखभरेदिनदु:खकेबिनलायेगी।

हमतुमसजायेंआओरंगोंकेमेले।

रहतेहोकाहे(क्यों)बोलो,तुमयूँअकेले।

汗,谁bhare din dukh柯本laayegi。

哼tum sajaayen阳极氧化铝,rango梅莱柯。

Rahte ho kaahe大刀,tum yuun akele。

是的,这个赛季将天充满幸福,没有悲伤。

你和我来装饰色彩的一个节日。

告诉(我们)你为什么仍然独自一人(没必要)。

直到下次!

标签: ,,,,,,,,,,
与我们保持学习印地语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:蕾切尔

नमस्ते,मेरानामरेचलहै/السلامعلیکم،میرانامریچلہے۔你好,我的名字是蕾切尔,但我也偶尔去一次理查德,一个有趣的故事:)我的两个伟大的爱是印地语和乌尔都语。我第一次前往印度(拉贾斯坦邦斋浦尔)在北印度语在大学留学项目。一年多后,我回到了同一个城市研究印地语在为期一年的计划。我也度过了一个夏天在加尔各答,西孟加拉邦学习孟加拉语,我在加州大学学习乌尔都语,伯克利,我是一个研究生在南亚研究。我希望与你分享印地语和乌尔都语文学的奇妙世界,社会,文化和电影通过我的博客!