是乌尔都语还是印地语?发布的妮可·赫伯特·迪恩2021年10月29日印地语,词汇表
为什么会有争议?
如果你看看今天来自印度的新闻,似乎每个人都对词汇的使用感到愤怒。作为一个民族和文化,为什么会突然爆发这场语言战争?如果你深入研究印度的语言,尤其是印地语和乌尔都语,你会发现它们是真正的兄弟姐妹.每种语言都有自己的美。每种语言在梵语中都有相同的起源。
政治与传媒
政治驱动的媒体点燃了这场战争。印度有这么多丰富多彩的语言,你可以依靠它与多样化的人口交流,这是多么荣幸啊!
排灯节和广告
最近有一个广告这张照片在社交媒体上引起了轩然大波,不得不被撤下!都是因为一个政客的一条推特。
妹妹的词汇
来自中亚、阿富汗和土耳其的入侵者将他们丰富多彩的语言带入印度,改变了印地语。印地语吸收了主要用于行政目的的波斯语。这些词是:“vasir”表示部长मंत्री,“musahib”表示朝臣दरबारी,“faujdari”表示刑事आपराधिक,“faisla”表示判决प्रलय,“gavahi”表示证人साक्षी。这些词被使用到这样的程度,它们不再被认为是外来词ऋण शब्द。
波斯人还给了印度一些表示食物的词,如“korma”कोरमा和“kabab”कबाब,化妆品अंगराग,“sabun”(肥皂)和“hina”(指甲花)。对于家,“kursi”(椅子),“mez”(桌子),“divar”(墙)。
在印度,人们经常使用乌尔都语,以至于他们经常被误认为गलत是印地语。所以今天的许多争议विवाद和吹毛求疵在印度是可以避免的。如果人们能理解समझना乌尔都语的历史。它起源于梵语,就像印地语一样。
常见的乌尔都语
人们使用Zindagi जिंदगी这个词比Jeevan更频繁,Jeevan是印地语中生命的实际单词。事实上,如果你在谷歌翻译器中输入“life”,你会看到zindagi这个词首先出现。
类似地,您可以看到谷歌中的搜索结果出现了单词दिल,而不是हृदय。此外,我们在宝莱坞歌曲中听到Dil दिल这个词,而不是Hriday。这可能是因为后一个单词的发音稍微难一些。
利什塔संबंध主题在印度文化中很常见。许多故事和电影关注这个词的使用,而不是Sambandh संबंध。
从童年起,我听到Kitaab这个词किताब多于Pustak这个词पुस्तक,尽管我学的是印地语而不是乌尔都语。
当我们听到印地语诗歌时,我们听到的词Khwab多于Sapne सपना这是梵语中梦的起源词。
Tanha的意思是孤独,比अकेलापन Akelapan使用得更多,后者可能有不同的内涵。
Ishq听起来比प्यार Pyaar更成熟,后者听起来可能更年轻。这两者在文化中同样使用。
Arzoo是乌尔都语中的愿望इच्छा,而Iccha是印地语中的愿望。根据地区不同,我们更常听到Arzoo。
许多印度人不知道印地语单词Lahu或rakth रक्त,意思是血。他们更经常听到Khoon这个词。
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
拉胡尔:
在留下这条评论时,我希望尽可能有礼貌。
这篇文章真是一堆垃圾!!
每个能上网的人现在都认为自己是专家,在这种情况下是语言专家。的确,梵语是所有印度语言之母,但乌尔都语是为了让入侵的统治者能够与说印地语的人交流而发展出来的。
乌尔都语80%以上是印地语。它大部分是波斯语,因为,你猜怎么着,这些军阀大多数来自波斯/土库曼斯坦。写作风格也与阿拉伯语/波斯语相匹配,因为这是新的统治者想要继续写作的,同时使用他们控制下的人民能理解的文字。乌尔都语主要是在15/16世纪Babar和Jahangir统治下发展起来的。
此外,所有印度语言都是从左到右书写的,包括基于梵语的梵语,但乌尔都语相反。
其他印度语言,尤其是印地语,被乌尔都语所腐蚀的唯一原因是由于印度电影的影响,大多数对话和故事作家在讲故事时使用乌尔都语。
在呈现这个大杂烩之前,请了解更多。乌尔都语不是印地语的兄弟。
妮可·赫伯特·迪恩:
亲爱的先生,
谢谢你的评论。本质上你说的和帖子里说的是一样的。我认为印地语中的乌尔都语外来词是有益的。
请不要用你的政治色彩来渲染这个网站。让我们看看历史上我们无法控制的侵略的积极方面,因为它们发生在许多年前,并学会接受它们给印度带来的文化的好处。
谢谢你!