印度语博客
菜单
搜索

印第安美式烹饪发布的2018年6月16日未分类的

上周的博客专注于如何在餐馆点菜,无论是在印度还是在你生活的任何地方,因为印度侨民以其美味而多样的菜肴为全球各国增添了光彩。本周的博客将特别关注印度裔美国人的烹饪,或者换句话说,在美国流行和广泛的美国化的印度食物。美国化的印度菜往往比较清淡,不那么辣,因为大多数美国人不习惯典型印度菜的辣度。此外,印度裔美国人的烹饪倾向于“Mughlai”(मुग़लाई)类型——也就是说,在莫卧儿王朝时期流行或由莫卧儿王朝普及的食物,如印度香饭和大量丰富的奶油咖喱,它们的香料含量低,但卡路里含量高。这种极其丰富的食物在印度并不常见,除非你特别要求。最后要注意的是,印度人口的很大一部分(尤其是印度教徒和耆那教徒)是素食主义者,有些人是严格的素食主义者,这意味着他们不吃鸡蛋。当然,美国人总体上倾向于食肉,所以当我们去餐馆时,我们希望在菜单上看到肉。尽管在美国也有一些印度餐馆只供应素菜,但它们是如此美味,而且种类繁多,你几乎不会错过肉类。下面是一些在印度菜单上常见的开胃菜或“开胃菜”的简短描述,以及在餐馆里如何点这些菜。


Samosa: समोसा/समोसे, masc。

图片由Samat K. Jain在Flickr上拍摄,使用CC by - sa 2.0授权。

啊,那个古老的主食,萨莫萨。每种文化都有油炸或烘焙的美味糕点,这是印度的。当然,美国人用酥皮面团和其他混合物发明了这种经典的变化,但它们通常是油炸的三角形美味糕点,里面装满了混合香料。मसाले/ masaale或香料,जीरा/ jeera或者孜然,我上次提到过,通常在萨莫萨里)切碎的洋葱(प्याज़/ pyaaz)、土豆(आलू/ aaloo)和豌豆(मटर/ mattar).但是,你也可以做肉馅的萨莫萨,通常是用味道浓郁的炒碎牛肉(गोमांस/ gomaans).萨摩亚糖通常配酸辣酱(चटनी,有限元法。),一种沙司,如罗望子(इमली की चटनी/imlee ki酸辣酱酸辣酱或薄荷酸辣酱(पुदीने की चटनी/pudeene ki酸辣酱).Achaar /अचार是另一种你可能在印度菜单上看到的调味品,尽管它在美国不像酸辣酱那么受欢迎。Achaar/अचार是一种香料、腌制蔬菜和/或水果的混合物,通常有一种尖锐、微酸和极辣的味道,可能不是所有人都喜欢。

如果你想要一两个萨莫萨,你只需要遵循一个简单的公式:

代词+ को +宾语(你需要或想要的东西)+ चाहिये/चाहिए(不变)

到现在为止,你应该已经熟悉了印地语中的代词以及它们与后位“को/ko”(“to”)的转换:

मैं+कोमुझको或者缩写मुझे

तुम+कोतुमको或者缩写तुम्हें

तू+कोतुझको或者缩写तुझें

आप+कोआपको(这里没有缩略词)

हम+कोहमको或者缩写हमें

वह而且वेउसको或者缩写उसेउनको或者缩写उन्हें

यह而且येइसको或者缩写इसेइनको或者缩写इन्हें

如果你想说,“我想要两个萨莫萨”,你会这样说:मुझे दो समोसे चाहिये

*这个结构的伟大之处在于后置को或者" to "阻止动词(चाहिये)与代词一致,因此它必须与所需要/想要的宾语一致。当然,如果你在这里使用过去时,चाहिये将永远不会改变,但你需要添加था/थे/थी/थीं(最后一个不常用在口语中)来同意需要/需要的对象的数量和性别。


Pakora: पकोड़ा/पकोड़े, masc。

图片来自Mr. Tin DC在Flickr上,以CC by - nd 2.0授权。

就像现在无处不在的萨莫萨一样,帕科雷经常在印度餐馆里作为开胃菜。它们基本上是切碎的蔬菜,比如花椰菜(गोबी/戈壁)和土豆,蘸着辣味面糊炸。素食的选择更常见,但你也可以吃到肉包饭,里面有烤肉串或鸡肉。这种小吃很受欢迎柴/चाय在印度,下雨天可以喝加了一点香料的热奶茶。如果你想问pakora对你来说是不是太辣了,你可以这样说:

येपकोड़ेबहुतज़्यादामसालेदार/तीखेहोंगेमेरेलिये吗?/ Ye pakore bahut zyaadaa masaaledaar/teekhe honge mere liye?

或者如果你想确定它们是辣的,你可以这样说:

मुझेमसालेदारखानाबहुतहीपसंदहैऔरमसालेदारपकोड़ेहीचाहिये/ Mujhe masaaledaar khaanaa bahut嗨pasand海与masaaledaar pakore chaahiye你好。


Paapad: पापड़, masc。

图片由Charles Haynes在Flickr上拍摄,使用CC by - sa 2.0授权。

在美国的印度餐厅里,这种圆形的薄薄饼通常会在餐前供应,通常会在菜单上印上南印度语的名字“pappadum”जीरा/ jeera或者是孜然籽,它们在晶圆表面呈现为小黑点。它们非常美味,像沙莫糖和帕科雷一样,通常搭配罗望子和薄荷酸辣酱。还有一个पापड़的变种叫做आम पापड़/aam paapad你可以在任何一家印度杂货店很容易地找到它——它与普通的पापड़完全不同,除了它是扁平的片状或方形的粘稠的、有嚼劲的芒果糖。它很好吃!

खानेसेपहले,अमेरिकनवालेइंडियनरेस्तरोंमेंआमतौरसेपापड़परोसेजातेहैं/ Khaane se pehele,美国vaale印度restauranto我麦taur se paapad parose(服务)jaate海(在印度裔美国人的餐馆,用餐前通常会提供paapad)。


तंदूर में बनाया गया खाना / Tandoor me banaayaa gayaa khaanaa(在Tandoor烤箱中制作的食物)

在烤炉上烤馕;图片由Aashish Jethra在Flickr上,CC by 2.0授权。

tandoor是一个很深的粘土烤箱或坑,几乎任何东西都可以在里面做——腌制的肉可以烤,面包(如馕)可以膨化和烤焦,蔬菜可以烤。所以,在任何一份印度菜单上,你都能看到大量可以在烤炉上烘烤的食物。通常做烤的厨师会用一根长拨火棍把食物放在烤箱里,以免烤焦。有时,就像我在休斯顿去过的一家印度餐厅一样,烤箱周围会有一个玻璃罩,这样你就可以看到里面正在煮的所有东西,以及站在热烤箱前处理多份面包、肉和蔬菜所需的技能。

标签:
继续和我们一起学习印地语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:蕾切尔

नमस्ते,मेरानामरेचलहै/السلامعلیکم،میرانامریچلہے۔你好,我的名字叫瑞秋,但有时我也叫理查——这是另一个有趣的故事:)我的两个最爱是印地语和乌尔都语。我第一次去印度(斋浦尔,拉贾斯坦邦)是在大学里参加印地语留学项目。一年多后,我回到同一个城市,参加为期一年的印地语学习项目。我还花了一个夏天在西孟加拉邦的加尔各答学习孟加拉语,我还在加州大学伯克利分校学习乌尔都语,在那里我是南亚研究的研究生。我希望通过我的博客与你分享印地语和乌尔都语文学、社会、文化和电影的迷人世界!