通过诗歌学习印地语发表雷切尔2019年3月7日印地语语言
文学可能是学习新语言的有力方法。尽管在最基本的语言学习层面上,学生可能首先关注简单的词汇和语法结构,但这些并不是使语言具有深度和活力的原因。特别是在南亚文化中,具有丰富的口头和文学传统,跨越了几个世纪,您的对话者将欣赏即使是对诗歌和其他文学传统的基本意识,甚至还对作家本身的一些知识。通过文学,您可以打开一个窗口,该窗口将更广泛地扩展到您以前无法获得的独特文化和生活方式。这样,您就可以在其所有生活,呼吸的维度中看到这种语言 - 嬉戏,喜剧,迷恋,黯淡,悲伤,神秘,永恒,永恒,但对于特定的时间和地点来说是完全特殊的。在这个博客中,我将深入研究Parveen Shakir的另一首诗,但这次,不仅要重点放在解释不熟悉的词汇上,而且将学生的词汇扩展到包含不同的注册表。如果您想赶上我以前关于这位诗人的文章,可以在这里这样做:帕文·沙基尔(Parveen Shakir):现代的诗人和帕文·沙基尔(Parveen Shakir)的诗歌。
印地语文字 | 音译 | 英文翻译 |
शीदोंकेकेनिकले | Shaam Aayi Teri Yaadon Ke Sitaare Nikale | 晚上来了,你的回忆 - 像星星一样出现了 |
केनहींनक़निकलेनिकले | rang hi gam* ke nahin naksh* bhi pyaare nikale | 不仅阴影 - 甚至悲伤的阴影似乎都很珍贵 |
❦ | ||
एकमौहूमकेनिकलेनिकलेनिकले | Ek Mauhoom* Tamanna* Ke Sahaare Nikale | 出现了一个田园 |
चतेेनिकलेनिकलेनिकले | chaand ke saath tere hijra* ke Maare Nikale | 它与月亮升起,被你粗心的缺席刺痛 |
❦ | ||
कोईमौसम-श-ए-ख़म-ओ-पेच-पेच-पेच-पेच | Koi Mausam Ho Magar Shaan-e-Kham-o-Pech* Vahi | 无论季节如何,这个扭曲的迷宫的宏伟仍然存在 |
कोईकोईफ़निकलेनिकले | Raat Ki Tarah Koi Zulf* Sanvaare Nikale | 随着夜晚的展开 - 一束头发脱落了 |
❦ | ||
हमेंसेसेसेसे | Raqs* Jin* Kaa Hame Saahil Se Bahaa laayaa thaa | 精神的舞蹈使我们陷入了巨浪,远离海岸 |
वहआँखआँखतकआएनिकलेनिकले | voh bhanvar* aankh taka aye to Kinaare Nikale | 然而,即使它的汹涌膨胀威胁着我们,岸边总是如此 |
❦ | ||
वहतोनकेभीहीहीसुबुकसुबुकनननन | voh to jaan le ke bhi vaisaa hi subuk-naam* rahaa | 即使他要杀死他,他也会保持未陈述 |
इशकेबमेंसबनिकलेनिकलेनिकले | ishq ke baab* me sab jurm* hamaare nikale | 在爱情的这一章中,这些犯罪是我们的 - 我们一个人 |
❦ | ||
इशहैहैवहवहतहीतहीदसदसदसहे | ishq dariyaa hai jo ter voh tahi-dast* rahe | 爱是一条河,当你的空手伸出时,曾经流过 |
वहजोडूबेथेनिकलेनिकले | Voh Jo Doobe Kisi Aur Kinaare Nikale | 淹死的东西 - 很快出现 - 在另一个海岸上 |
❦ | ||
धूपकीमेंकोईकोईकैसेकैसे | dhoop ki rut* me koi chaanv ugaataa kaise | 阴影在阳光季节如何开花 |
शफूटीकीसमेंमेंमेंनिकलेनिकले | Shaakh* phooti thi ki hum-saayon*我aare nikale | 当一个分支从其他分支中断时 - 叹气回声 |
词汇的解释:
- ग़म(gam):悲伤,悲伤。测试自己- 您能想到任何更常见的替代品吗?(为此和所有问题 - 下面的答案)
- (Naksh):印象,马克。测试自己- 想想这个词的至少一个同义词。
- मौहूम(Mauhoom):想象,幻想或虚构,理想。测试自己- 梵语等同于这个词是什么?
- tamanna:渴望,渴望,渴望。测试自己
- (hijra):分离,荒芜,缺席(通常是在情人与挚爱之间的分离或奉献者与神之间存在的分离的背景下)。测试自己
- श-ए-ख़म-ओ-पेच(shaan-e-kham-o-pech):从字面上看,这句话的意思是“弯曲/曲线/曲线/失败(ख़म)和扭曲/twist/turn/turn/bent/bent/bent/bent/bent/障碍物(पेच)。您还能想到其他任何用英语翻译此翻译的方法吗?
- (Zulf):头发的锁(诗歌中非常普遍的单词)。测试自己- 您能想到这个词的任何相关词甚至代名词吗?
- (Raqs):舞蹈。测试自己
- जिन(Jin):一种经常在伊斯兰和伊斯兰前民间传说中发现的超自然生物(实际上,它是基于一种异教生物,后来被采用并吸收到伊斯兰教中)。它不一定是善良或邪恶,但根据其个性和环境,可能是调皮,脾气暴躁或仁慈的人。您还将如何用英语翻译此内容 - 是否有同等学历?
- (Bhanvar):漩涡,Vortex。
- सुबुक-न(subuk-naam):सुबुक=光,柔软或精致的 + + =好名字或声誉,未耗尽。
- (BAAB):章节,部分,部门,主题/主题。测试自己- 哪些同义词和/或相关单词是什么?
- (Jurm):犯罪。测试自己- 您能想到这个代名词吗?
- तही-दसदस(tahi-dast):空的/贫穷的手。测试自己
- (车辙):季节。测试自己
- (沙阿克):分支或树枝。测试自己
- (hum-saayaa):邻居(从字面上看,这意味着“一个共享相同阴影的人”)。测试自己- 您能想到这个代名词吗?
答案密钥:
- (Udaasi),अफ़सोस(AFSO),दुख(dukh)
- (nishaan),चिहचिह(Chinha),छछ(CHAAP - 部分Syn。),ददग़(Daag - partial Syn。)
- (kaalpanik)=虚构(想象)
- (icchaa),चच(Chaah)
- वि(virah),जुदजुद(judaai)
- 没有等效
- लट(LAT - 头发锁),बब(Baal - 头发),चोटी(Choti - 编织)
- (nritya),नन(Naach - 舞蹈),naachnaa - 跳舞)
- 没有等效
- 没有等效
- 没有等效
- (Adhyaay - 章),विषय(Vishay - 主题)
- (Apraadh)
- (Gareeb - 可怜),हह(HATH - 手)
- ऋतु(ritu),मौसम(毛萨)
- (daal)
- पड़ोसी(Parosi)
继续与我们一起学习印地语!
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
注释:
Shantha Varma:
很有趣