在北印度语诗——泰瑞Yaad发布的Nitin Kumar2016年1月29日印地语
让我翻译一个印地语诗给你。印地语诗歌提供了各种各样的成分和语法结构。所以这将是一个伟大的方式学习印地语通过阅读理解诗歌。
在这首诗中,诗人描述他的感情失败后他的生活伴侣。我希望你会尝试理解这首诗用给定的解释。所以,在这里。
कविता(诗)的故事:तेरीयाद(泰瑞Yaad -你的记忆)
कवि(Kavi -诗人):कन्हैयालालनंदन(Kanhayaalal南丹)
तेरीयादकालेकेआसरा,मैंकहाँ——कहाँसेगुज़रगया,
उसेक्यासुनातामैंदास्ताँ,वोतोआईनादेखकेडरगया।
通过你的记忆的避难所,我去的地方,
我告诉她什么,她甚至害怕在照镜子。
मेरेजेहनमेंकोईख़्वाबथाउसेदेखनाभीगुनाहथा
वोबिखरगयामेरेसामनेसारागुनाहमेरेसरगया।
犯罪的梦想在我的脑海里,
在我的前面,我和梦破碎的所有对我犯罪了。
मेरेग़मकादरियाअथाहहैफ़क़तहौसलेसेनिबाहहै
जोचलाथासाथनिबाहनेवोतोरास्तेमेंउतरगया।
我悲伤的河是无底洞,生活在单纯的信心,
的人开始共享生命的旅程,离开了。
मुझेस्याहियोंमेंनपाओगेमैंमिलूँगालफ़्ज़ोंकीधूपमें
मुझेरोशनीकीहैजुस्तज़ूमैंकिरन——किरनमेंबिखरगया।
你不会找到我的写作,我就可以在阳光下的话,
我渴望光明,我破碎的光线。
与我们保持学习印地语!
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
评论:
PANKAJ KUMAR:
实际上…。我想学习这个类型的单词&我想它会帮助我。
PANKAJ KUMAR:
谢谢! ! ! ! !
我得到更多的思维能力与有趣。