当它变热,闷热的雨季到来前淋浴…发布的Nitya2017年5月24日印地语
5月底,西南季风应该在印度的西部海岸。这是温度的时候तापमान (taapmaan)和湿度高,保证了即将到来的季风降雨बारिश (baarish)一个响亮的欢迎स्वागत (swagat)。这也是外面的时候甚至一个简短的差事可以在热量和汗水浇灌你,即使是最为明确的棉花无领长袖衬衫跛行和缺乏吸引力。因此,它对大多数人来说并不少见回家,再刷新浴洗掉汗水पसीना (paseena)和污垢मैल(如同)。
让我们来听一个母亲和她的女儿之间的谈话刚刚从学校回到家。
妈妈:
आगयीबेटी…देखोकितनापसीनाछूटरहाहै।
Aa gayi beti。Dekho kitna paseena choot raha海。
你回来。看你有多出汗/汗水已经湿透了!
女儿:हाँमाँ।बाहरबहुतगर्मीहै।ऊपरसेबसमेंकितनीभीड़थी।
汗maa。Bahar bahut garmi海。Oopar se汽车我kitni bheeD thi !
是的,妈妈。外面很热。/添加它,公共汽车非常拥挤。
妈妈:चलोहाथमुँहधोलो।फिरनाश्ताकरो।
Chalo haath mooh dho瞧。什么稀罕nashta卡。
来吧,先洗手。然后,吃一些零食。
女儿:
मैंनहाकरहीआतीहूँ।मैंपसीनेमेंभीगगयीहूँ।
主要nahakar嗨aati胡恩。主要paseene我bheeg gayi胡恩。
我想淋浴。我完全汗水已经湿透了。
妈妈:
ठीकहै।
Theek海。
女儿(调用从浴室里):माँ,साबुनख़त्महोगयाहै।
Maa, saabun khatm盖亚海。
妈妈,没有肥皂。
妈妈:हाँ,अभीलातीहूँ।
汗abhi laati胡恩。
是的,我现在就得到一些。
女儿:
माँ,औरतौलियाभी।मैंलेजानाभूलगयी।
Maa,本身tauliya bhi…。主要le jaana bhool gayi。
妈妈,…一条毛巾。我忘了带一个。
妈妈:
यहलड़कीभीना…
叶ladki bhi na…
这个孩子!
आगयी | aa gayi | 已经来了;gayi(fem)的接合jaana(去)。 aa + jaana =来 |
देखो | dekho | 看(必须) |
कितना | kitna | 多少汗水 |
पसीनाछूटरहाहै | paseena choot raha海 | paseena chootna =流汗 |
ऊपरसे | oopar se | 用来比喻在这里的意思是:最重要的是/除了它使事情变得更糟 从字面上看,它是指“从上面” |
भीड़ | bheeD | 人群 |
हाथमुँहधोलो | haath mooh dho瞧 | 洗餐具/意味着洗手(haath)和脸(mooh)。 |
नाश्ताकरो | naashta卡 | 吃零食。(必须)/ (Naashta他们)=吃零食 |
नहाकर | nahaakar | 得到洗澡/洗澡;nahaana =洗澡或淋浴 |
साबुन | saabun | 肥皂 |
ख़त्म | khatm | 完成了 |
तौलिया | tauliya | 毛巾 |
लेजाना | le jaana | 把(自己) |
भूलगयी | bhool gayi | 我忘了(fem) /接合bhool jaana =忘记 |
भीगगयीहूँ | bheeg gayi胡恩 | 我湿透了(fem) /接合bheeg jaana =湿透了/湿 |
与我们保持学习印地语!
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
评论:
希瑟:
你能解释一下“嗨”吗?(如使用的对话框。)。它是动词的一种形式是什么?
Nitya:
@Heather嗨,希瑟,
这是一个很好的问题。用在这里,“嗨”(发音昭熙)是一个词,增加了压力/思想/行动重点。它可以等同于松散的意思是,“我不妨洗个澡”或“我想我洗澡而不是仅仅洗我的手和脸。”
作为一个例子,如果我说“主要aaj叶kaam karoongi,“它的意思是“我今天会做这个任务。“但是,如果我说“主要叶kaam aaj嗨karoongi”或“主要叶kaam aaj凹地嗨daaloongi”,这意味着我意愿(重点)今天完成任务。
让我知道如果这对你澄清一点。
谢谢你的阅读和问问题。
Nitya
希瑟:
@Nitya谢谢你解决这个谜团!