58必威
菜单
搜索

新年,新博客作者和一些冰岛诗歌发表2017年1月10日冰岛文化,,,,未分类

大家好!

我是梅格,我将在新的一年接管透明的冰岛博客(顺便说一句,[síðbúið]gleðilegtár!)。我决定以介绍的形式启动这个新博客 - 一些关于我是谁以及我最终如何爱上冰岛人。

我目前正在冰岛的富布赖特(Fulbright),在那里我汇集了冰岛诗歌的性别平衡选集。在侧面,我翻译了年轻的成人/儿童文学,我的第一本书将于本月出版。我拥有创意写作和文学翻译的硕士学位,目前我正在获得现代冰岛学位。

那么,对于第一篇文章,我呢节目您如何与冰岛人联系?

一切始于诗歌。GerðurKristný,,,,确切地说:这首诗以无国界的文字出版。It’s hard to show the nuances in Icelandic when there’s only an English translation, but you might see how the intensity of that poem could draw me in (this was before I spoke Icelandic) – the sound of ice cracking set against the backdrop of a downy pillow of snow. The immediacy of “the ice lets no one go”. Even if you’re not interested in poetry in particular, Gerður Kristný is a great teacher: the language in her poems is dense, sharp, and widely varied. Good way to build some vocab.

我一直发现我通过阅读最好地学习。每个人都不是这样。而且冰岛人似乎要求我采用许多不是我典型的学习策略:由于其复杂的变形系统,我的死记硬背学到了很多东西。这是它的积极观点之一,回到诗歌:冰岛人能够用几句话传达出细节,因为语音的每个部分都被多么精确地使用。拿这首诗,,,,匈奴, 例如。即使不知道每个单词的含义,您也可以辨别语音的一部分。这意味着您会看到该语言的轮廓及其原理图。

在冰岛文学中,还有很多歧义的可能性。多义单词(或具有多种含义的单词)是翻译的巨大障碍,也是我最喜欢的关于冰岛的事情之一。(例如,“Aðyrkja”,意思是撰写经文或直到字段)。尽管其语法有时会受到限制,但其词汇,颜色的触摸和僵化的平衡。另外,一旦您身后有一些词汇,就很容易在冰岛进行双关语。这很有趣。

因此,当我们一起学习冰岛时,我也愿意接受问题,您可以在评论部分中留下。而且,如果您遇到可以详细说明的事情,您想谈论或与其他读者分享的内容,请随时发布。

sjáumst!

继续与我们一起学习冰岛!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

关于作者:梅格

嗨,我是梅!我在这里帮助您学习冰岛语,比世界上其他任何东西都多。我是前富布赖特学者,拥有哥伦比亚的MFA,我已经从冰岛和德语中发表了许多翻译成英文。我目前研究冰岛,并通过贸易翻译诗歌。(如果您对我的条目有疑问或评论,则可以用英语,德语或冰岛语给我写信给我。)


注释:

  1. 海伦:

    komdusæl!
    我已经学习了冰岛人大约2年(我自己是一名退休老师)。当我偶然听到一些冰岛音乐时,我感到有很强的联系。去年,我去了冰岛,感觉很正确。英语是我的母语,我出生在北部的维京定居点附近。我发现我认识的约克郡方言和冰岛语之间的一些相似之处几乎给了我鹅的颠簸!
    我住在法国,所以我会说流利的法语(去了法国的大学),在学校里学到了一些西班牙语,拉丁语和一个德国人的经过……最后两个帮助了解了冰岛的工作。我不知道我是否有一天会回到冰岛,但我会继续研究这种美丽的语言,当然还有阅读您的博客。谢谢你的诗。
    海伦。

    • 梅格:

      @helen感谢您的欢迎,海伦!

  2. 马里恩:

    萨尔·梅格,

    égerekkisvogóðáslenskuÞvimiður。
    til hamingjumeðÞessinýverkefni!égElskaaðLesa博客 - 透明的Greinar,Þaðersvoáhugaverð!takkaðaldaáframeftir huldu。

    mig langaraðskrifaTölvupósttil huldu tilaðÞakkahenni。ErhægtaðfáuppýsingarhjáHenni?

    meðfyrirframÞökk,
    马里恩

    • 梅格:

      @marion萨尔·马里恩(SælMarion),

      Takk FyrirSkilaboð。Þálærumvið萨曼!enÞúSkrífarMjögVel!hvaðErtuBúinaðlæraíslenskulengi?

      ÉgerekkiíAmbandiviðhanaÞvímiður…

      BK
      梅格

  3. 哈维尔:

    嗨,梅格,
    我是学习冰岛语的新手……我是双语(西班牙语),我会说法语和小丹麦语。
    通常,我要感谢您的博客及其有关冰岛语言文化社会历史的所有内容。
    我发现冰岛语法有点令人生畏,但我确实喜欢这种语言的声音。据我的知识,这是我已经(几乎)比丹麦语更好地理解冰岛语的语音。
    一切顺利,再次感谢您的工作
    哈维尔

    • 梅格:

      @Javier很有意思!您曾经参观过这个小岛吗?

      最好,
      梅格

  4. 乔什:

    嗨,梅格,

    我最近发现了这个博客,很高兴您掌舵。我渴望学习冰岛语,但似乎很困难,我不确定从哪里开始。

    感谢您分享诗歌链接!

    乔什

    • 梅格:

      @Josh谢谢阅读!希望您发现我的帖子很有帮助!到目前为止,您研究了哪些类型的资源?

  5. 詹姆斯·赫伦(James Herren):

    我刚刚出版了一本关于诗歌和奇迹的Kindle书:诗歌和节奏和韵律。我的一首诗之一是《格林克小时》(Grimmur-Myrkur)。您能告诉我Grimmur-Myrkur是否可以接受严峻的黑暗?我意识到这不是二手短语(英语中的grimdark也不是),但是语法合理吗?

    谢谢

    • 梅格:

      @James Herren嗨,詹姆斯!
      格里姆尔更像是“残酷”或“恶性”,尽管您的新神学主义者的声音很好。我会保留!
      替代方案:Illilegur,Illsvitandi或简直就是Illur。

      这些似乎更像是“险恶”,这就是我所追求的。让我知道您是否希望有任何进一步的建议,尽管听起来很顺利。

  6. 克里斯汀:

    嗨,梅格,
    很高兴在此博客上与您见面,作为Bandirjikumun Lika,我总是很高兴看到新博客,因为这是我的另一个时候,我喜欢更多有关我祖先的信息,但是我喜欢您对涉及著作的新颖性现代艺术家。我同意,您从那首冰冻诗中迷住了,这是一个令人震惊的想法,即有人如何伸出手来抓住这首诗的感觉……
    作为冰岛人的学生,我跟随Hulda已有几年了,我的家人来自那里。但是我只是对她现在的位置感到好奇吗?她还要继续写博客吗?我希望你们俩都是最好的,我已经喜欢您正在写的博客!!
    祝福,祝福,
    克里斯

    • 梅格:

      @Kristinn你好!Hulda已经继续前进 - 我不确定她今天要做什么。她不会继续写博客以透明。感谢您的客气话!-m