A Carteira de Trabalho e Previdência社会,que existno Brasil desde 1932, é extremamente difícil de explicar para um um elestro falante do inglês。
Eu normalmente a descrevo como“工作护照”(" um passaporte de emprego "),最后的结尾,ela é quase do mesmo tamanho e formato que um passaporte para viajar, e é usada para entrada e saída legal, não de países, mas de empresas。
Ela guarda o histórico,包括,como um passaporte, de todas as empresas onde o trabalhador já foi admitido。E quanto mais empresas " visitar ", mais carimbos terá - como em um passport。
祝你好运é,我是你的朋友,我是你的朋友。没有fundo, é um documento que签证proteger os direitos do trabalhador, tanto que a primeira folha da carteira é dedicada à Declaração Universal dos direitos do Homem;Direitos como livre escolha de emprego, igual remuneração por igual trabalho, e de organização de sindicatos。
Na CTPS são registrados salários e filiações, além de comprovantes de vínculos empregatícios。Há folhas dedicadas a dicas de segurança没有trabalho, e, como possui foto e nome, vale até como identidade。内拉são guardados dados médicos, como alergias e grupo sanguíneoÉ嗯documentento " value -tudo "。
Talvez um nome mais adado a ela seja“工作记录小册子”(“livreto de histórico de emprego”)。
Assuntos trabalhistas em países como Estados Unidos são, em comparação, muito mais informais。Para ter o direto de trabalhar,一个pessoa só 16个主要的(menos em algun lugares), ter alguma forma de identificação (normalmente a carteira de motorista)和CPF(社会保险号)。E。
As outas informações, como As de salários, datas de férias concedidas e licenças médicas。São guardadas e arquivadas ao critério de cada empresa。Se um empregado sai da empresa, esse fato tampouco precisa ser informado a algum ministério ou outo órgão do governno。
巴西的天堂,巴西的天堂países巴西的天堂,巴西的天堂,巴西的天堂,巴西的天堂,巴西的天堂。
Fonte: Como dizer " chulé " em inglês, de Ron Martinez。comppre na Livraria culture。