布鲁塞尔的爱尔兰翻译发布的布里吉特2021年8月13日文化,爱尔兰语
嗨,一把椅子!
2007年,爱尔兰语成为欧盟的官方工作语言,从那时起,许多翻译人员在布鲁塞尔定居,为欧盟工作。在以下三段2016年拍摄的视频中,其中一名翻译者PJ Mac Gabhann描述了他在布鲁塞尔的生活,以及他离开爱尔兰来到布鲁塞尔后的翻译工作。
在一次采访中爱尔兰时报》, PJ Mac Gabhann反思了爱尔兰语成为欧盟官方工作语言的意义:
“更重要的是,我觉得爱尔兰语本身将受益于其在欧洲地位的提高。自2007年以来,随着爱尔兰语成为欧盟官方工作语言,具有爱尔兰语言技能的毕业生在翻译或词典编纂和术语开发相关领域以及语言技术方面的工作机会增加,这是值得欢迎的。这本身就很重要。此外,这些发展增加了语言在21世纪的相关性和增长,并为后代准备爱尔兰语。能成为这一切的一部分,我是多么幸运啊!”
Ar camchuairt Ar mo rothar-骑自行车去巡演
莫少尉-我在这边的生活
莫少油-我的工作生活
一个吝啬鬼?你怎么看?你愿意推广爱尔兰语,为欧盟做翻译吗?
继续和我们一起学习爱尔兰语!
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
鲁迪Jakma:
我是荷兰人,住在爱尔兰。我是一名导游,在梅努斯大学读了文学学士和文学硕士。对于大多数没有在爱尔兰出生和接受小学教育的人来说,爱尔兰语是一门非常难学的语言。除了几句简单的句子,我并没有太大的进步。
但盖尔语是爱尔兰文化认同的一部分,在我看来,应该作为一种活语言加以保留和推广。欧盟的承认是这一进程中的重要一步。愿它继续下去。
布莱恩·迪瓦恩:
@Rudy Jakma鲁迪,我发现学习爱尔兰语最简单的方法就是开车的时候听cd。我知道它将不得不让位于驾驶,但重复将弥补这一点。这样做的最大好处是语法可以浓缩在句子中。我发现Mícheál Ó Siadhail的“学习爱尔兰语”是最好的,不过你得把他的磁带换成cd。B。