爱尔兰语博客
菜单
搜索

Cúig Fhocal ar ' Brexit ' i nGaeilge?Cad iad na haistriúcháin?发布的2016年6月30日爱尔兰语

(le Roislin)

Bhuel,我猜这只是时间问题,我会上网看看“脱欧”这个词在爱尔兰是如何使用的。结果基本上和我预期的一样。不止一种选择。

布埃尔,至少我们可以通过翻译这个问题来获得一些词汇量,所以我们有五个选择“英国脱欧”,加上“fanacht”,“imeacht”,“Aontas Eorpach”等等。(图示:www.publicdomainpictures.net/view-image.php ?图像= 176869 = brexit鼠标)

布埃尔,至少我们可以通过翻译这个问题来获得一些词汇量,所以我们有五个选择“英国脱欧”,加上“fanacht”,“imeacht”,“Aontas Eorpach”等等。
(图示:www.publicdomainpictures.net/view-image.php ?图像= 176869 = brexit鼠标)

在爱尔兰语写作中,“Brexit”经常被用到(nasc含硫的),这个合成词在爱尔兰的翻译中也有一些使用,最著名的是“Breatimeacht(Breatain + Imeacht)。用谷歌搜索,我找到了28个"Breatimeacht,最早可以确定日期的是2015年10月14日,其中有以下短语:“Breatimeacht gan tionchar ar bhuiséad 2017”-爱尔兰总理而且Breatimeacht le plé ag an gComhairle Aireachta.但是这些点击的链接似乎被破坏了,所以目前我无法进一步澄清它们首次出现的时间。这些链接现在似乎连接到一个艺术营销网站,所以我不倾向于点击它们。顺便说一句,当然,如果我在寻找艺术,我会点击艺术营销,但当我在寻找的时候就不会了stórfhocal na Gaeilge

调整搜索爱尔兰的阴音、月蚀和所有格,我们还可以添加:

Bhreatimeacht: 27次命中

mBreatimeacht:12支安打

na Breatimeachta(Breatimeacht): 47次命中

此外,在撰写本文时,有15个“Breatimeacht仅在RTÉ的网站上就列出了,其中一些在我的谷歌搜索中没有出现。所以我确定还有更多的例子在我的搜索中没有出现,但总的来说,看起来两者都有Breatimeacht在我发现的关于这个问题的有限的爱尔兰语评论中,英国脱欧和英国退欧被相当广泛地使用。

其他一些组合也出现了,它们都是精心设计的文字游戏,但很难说它们有多流行。接下来的两个来自https://twitter.com/toibin1/status/738669190513602560

Sasamach(Sasana + Amach)。很聪明,呼应了"Sasanach”(英国人)。我得到了87,bb0次点击,但这可能包括大约10%来自其他语言的巧合组合。那么,大约80?有突变,目前还没有找到(tSasamach, Shasamach)。既然这个词是基于副词的,它能有一个属格结尾吗?Ceist mhaith,但我能说的是,我能想到的任何可能的组合都没有结果。

Brealu(Breatain + Éalú)。我得到了55谷歌个点击,其中大约5个似乎是来自其他语言的巧合组合。大约50个?加:Bhrealu: 3次命中;mBrealu:没有点击率,任何形式的“Brealaithe.”

到目前为止,这些例子说明了考虑这个问题是“英国的”还是“英国的”的不同方法。”“Sasamach从技术上讲,只是指英格兰离开。和“Breatimeacht”似乎是主流媒体中最常见的。

透过推特词条,我发现Sasamuigh,网址是http://reajeasa.tumblr.com/post/146414311868/is-sasamach-the-irish-for-brexit-is-it-awesome。进一步搜索Sasamuigh(Sasana + Amuigh),我总共得到6个,但3个是重复的。使用“amuigh而不是"amach这两个词在句子中的常用用法类似:

Tá mé ag dul amach.我要出去(用于运动)。

Tá sé amuigh sa ghairdín.他在外面的花园里(静止不动)。

到目前为止有四个版本。我想有人会想出一个稍微淫秽一点的解释,考虑到“imeacht以及字母BR和"broim他们就这样做了。Seo ceist a bhí agBreandán Delap:“Agus cad é bhur mbarúil faoi Bhréalú nó Br(o)imeacht i gcás脱欧?”(https://twitter.com/jimigogola/status/615828532300808192: 3:25 AM - 2015年6月30日)有趣的是,“Brexit”也出现在同一个句子中。

事实上,至少从目前的情况来看,这难道不是“联合王国”的退出吗?所以这个合成词不能基于"an Ríocht Aontaithe”(类风湿性关节炎),在这种情况下,我们可以用“* RAimeacht”或“* RAmach”,不是吗?但到目前为止,我还没有看到这些词被积极使用。如果苏格兰再次举行公投,也许我们会看到更多的词汇,不管是不是合成词。

顺便说一下,“exit”在爱尔兰语中作为名词通常是“bealach amach或"sli amach有趣的是,当我们看到一个英语单词“exit”时,爱尔兰语中至少有四种可能(Imeacht, fágáil, bealach amach, slí amach).

Slán go fóill - Róislín

PS:在一个更基本的注意事项上,对于任何想要对政治局势有一点更全面背景的人来说,这篇文章是一个有趣的概述:http://www.bbc.com/news/uk-politics-32810887(英国的欧盟公投:所有你需要知道的,布莱恩·惠勒和亚历克斯·亨特,2016年6月24日)。当然,对于大多数英国人来说,这个信息可能是“Seanscéal agus é meirgeach“到现在为止léitheoirí在áiteanna mar Mheiriceá Thuaidh,这可能会证明faisneiseach.与此同时,和许多人一样,我也在等着看这对爱尔兰、北爱尔兰、苏格兰、威尔士,以及,一个Eoraip去ginearálta。

Nasc:一个焦点“脱欧”gan athrú: http://tuairisc.ie/tabhacht-neamhghnach-le-tuaisceart-eireann-agus-vota-an-brexit-ag-teannadh-linn/。实际上,这篇文章使用了两种形式,脱欧和Breatimeacht,包括“lucht na Breatimeachta"和"ar son na Breatimeachta.”

标签:
继续和我们一起学习爱尔兰语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. Tuigim:

    Broimeacht

    • roislin:

      @Tuigim“大海,在cúigiú的海洋里。
      GRMA作为scríobh isteach。


请留下评论: