爱尔兰语博客
菜单
搜索

Deatach Dubh, Deatach禁止…阿古斯爸爸!发布的2013年3月10日爱尔兰语

一个爸爸

(le Roislin)

选择新教皇给了我们一个有趣的机会看看爱尔兰词汇,尤其是单词的“烟”,颜色“黑色”(dubh)和“白”(禁止),此外,“灰色”(liath),和“秘密会议。”当然,这个词“教皇,”“爸爸”。

让我们先从“deatach dubh”和“deatach禁令。“主要有两个字“烟”在爱尔兰deatach”和“原先。“在某种程度上,这句话是可以互换的,正如我们看到的两个不同版本的这个谚语:“一个mbionn toit河中的小岛,bionn齿,”或者,“一河中的小岛mbionn deatach, bionn齿。“的意思是”那里有烟,有火。”

有一些差异在使用“deatach”和“当众”。例如,鱼或肉将“le deatach leasaithe”或“deataithe”(从动词“deataigh”),在“bagun deataithe”或“bradan deataithe。”“当众”,另一方面,是依据“toitin”(香烟)。“当众”和“deatach”都不是特别相关的动词“吸烟”,如吸烟或管道,对于这个问题,“hucai。”是动词“caith”有一天,它会保证一个bhlag费恩。

无论如何,“deatach”我发现这个词用于描述从一个Vatacain烟雾信号。烟可以“dubh”(黑色)或“禁令”(白色)。一个奇怪的情况发生在2005年,当烟变成了“liath”[LEE-uh]。显然,潮湿的稻草,选票一起被烧毁了一个不确定的灰色,现在梵蒂冈包括以下成分,以确保正确的颜色:

唐的创伤dubh: sarchlorait photaisiam antraicein,阿古斯sulfar

没有创伤禁令:clorait photaisiam lachtos,阿古斯罗伊clorafoirm (NB,”罗伊,树脂,不是“罗伊,”女孩的名字)

关于颜色,“dubh”(duv或豆儿)和“禁令”[bawn]为“黑色”和“白色”分别在爱尔兰非常基本的单词,像人们预计的那样。你可能已经知道相关词汇喜欢姓“达菲”最初写的但是现在经常写成“O Dubhthaigh O Dufaigh。“它的意思是“黑头发的人。”“禁止从“贝宁呢”“你可能认识(bawneen,点燃。“小白”),一个未染色的天然颜色羊毛,传统上用于制作马甲和其他衣服。这种材料有时被描述为“法兰绒,”但这不是一样“法兰绒”美国的一般理解,“法兰绒”(一个非常柔软的织物)通常用于婴儿的衣服,床单,睡衣,睡衣。“Liath”[LEE-uh]是爱尔兰的词为“灰色”,是用于大多数目的(“gruaig Liath,”“feasog Liath,”甚至“liathabhar na hinchinne”),但是,有趣的是,不是马和牛都是灰色的,它被描述为“格拉斯,”这个词通常意味着“绿色”。

爱尔兰的“秘密会议”也提出了一个有趣的情况。使用的短语是“comhthionol cairdineal”点燃。”大会的红衣主教。“我认为这更多的是一个比一个精确的翻译等效项。不捕捉“秘密会议”这个词的含沙射影,字面意思是“锁的地方,”“关键”(con clavis),即锁定或秘密。

爱尔兰为“关键”是“eochair”和没有作用的短语“comhthionol cairdineal。”也没有任何其他的一部分,这意味着”这个短语rundacht”或“ceileatas,”意思是“保密。”不过,在各种语言中,这个词“秘密会议”反映了短语的起源:

Portaingeilis:秘密会议(会议),chave(键)

Spainnis:秘密会议(会议)、llave劈开(关键)

Iodailis:秘密会议(会议),chiave(键)

Fraincis:秘密会议(会议),蜡烛,谱号(关键)

许多其他语言只是“秘密会议”适应他们的拼写系统,如“Konklave”,“conclaf,”和“conclaaf,”Gearmainis, Breatnais和Ollainis分别。

至于“教皇”,众所周知,它是基于一个词为“父亲”在拉丁语,法语,等。爱尔兰的词“爸爸”是非常简单的,但也是相关的术语“papach”(教皇)和“papacht”(教皇)。然而,大多数官方术语指定为“教皇”在英语中使用这个短语“de chuid Phapa”还是“Phapa”(教皇),而不是实际的形容词。例子包括:

leagaid一个Phapa LyAG-aw-idj联合国FAW-puh,教皇使节

toscaire Phapa,教皇特使

Nuintias一个Phapa NWIN-tchee-us联合国FAW-puh,教廷大使

大疱de chuid Phapa,教皇的公牛

还对“爸爸”,记住爱尔兰使用定冠词和尊敬的头衔,如“一个Dochtuir O Murchu”或“一个tUachtaran O hUiginn。“我们有一个“爸爸”在“一个爸爸Eoin波尔”和“一个爸爸庇护,“这些只是其中一部分。定的这篇文章中使用所有上下文除了直接地址,比如我们说“Ta Dochtuir O Murchu anseo”(“的”墨菲博士在这里),但直接地址,“Dhochtuir Ui Mhurchu”(“博士。墨菲”)。不是我们直接使用这个词“教皇”解决教皇,我们应该发现自己在这种情况下。在这种情况下,这个术语是“Naofacht”与“A”(你的圣洁,粒子指示直接地址)。

实际上我从未想过,直到现在爱尔兰,以检查是否有任何词的“爸爸”,作为“父亲的深情的形式。”显然不是,自从我看到爸爸有时“定义”为“deaide”或“多,爸爸,“但最主要的,甚至不出现在爱尔兰的上下文。

所有这些可以追溯到拉丁语的“父亲”,梵文“pitar——“和他们的印欧语系的根,当然,ach罪abhar骗取eile。除了要注意一些块垫脚石,像神父,那末,父亲。

因此,尽管单词“爸爸”之间的联系和各种词汇在不同的语言中“父亲”很有名,有趣的是,“爸爸”不是特别接近任何常见的词为“父亲”或“爸爸”在爱尔兰,其中包括“athair”,“多”,和各种各样的衍生品。换句话说,爱尔兰“爸爸,”意大利“爸爸”和英国“教皇”,是所谓的“啪”紧密地结合起来,对“父亲的家庭。“爱尔兰”athair”,实际上,也在这个家庭,但却失去了最初的“p”的声音(有关“父亲”和“pitar——”)的地方,所以没有明显的连接。

的另一个主要家庭的“父亲”,所谓的“阿塔”或“塔塔”的家庭,包括爱尔兰单词“多”,“Deaide”和“Daidi,”比“athair那么正式。“其他容易辨认的字“父亲”家庭的这一边是“爸爸”(Bearla、非正式),“泰德”(Breatnais) tată(Romainis),和“阿塔,“现在在Gotais灭绝。即使语言有“阿塔”或“塔塔”根“父亲”似乎用“啪”根“教皇”,逻辑上不够。例子包括“帕布”(Breatnais)和“papă”(Romainis)。

爱尔兰和英国跨篱笆关于“啪”和“阿塔/塔塔”的词汇,因为他们“athair”和“父亲”从“pa”和“爸爸”和“多/ deaide / daidi”从“阿塔/塔塔”的根源。无论哪种方式,然而,他们按照拉丁先例“教皇”和“爸爸”这两个基于拉丁”pāpa。”

也许我们很快就会按照这个爱尔兰的“教皇”,“宗”,和“自命不凡”,但与此同时,还有一个“naomh”有关的事件本月即将到来,我们一定会解决。岑naomh罪吗?阿古斯cad我bhaint idir“naofacht”阿古斯“naomh”?请继续关注。山东,Roislin

Gluais: clorait,氯酸盐;naofacht圣洁;sarchlorait,高氯酸盐

Faisc-ealain o http://openclipart.org/detail/18523

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,
与我们保持学习爱尔兰!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

留下你的评论: