爱尔兰语言博客
菜单
搜索

LáFhéilePádraig发表2011年3月11日爱尔兰语

(LeRóislín)

当我们准备庆祝LáFhéilePádraig,这可能是回顾前圣帕特里克节博客并添加一些新短语的好时机。

Ardtús,让我们回到本系列的第一个博客(//www.hnhanxing.com/irish/la-fheile-padraig/),其中引入了很多术语,其中包括:

格拉斯VS.uaine,两者都表示“绿色”,“格拉斯”主要用于自然物品,例如恐惧(草)或Duilleoga(叶)和“uaine”主要用于人造物品,例如Geansaithe(Ganseys,毛衣或跳线或套头衫,阿巴巴)。

CAD是“ Abaambaa”吗?féachar annótathíos

Béigiluaine,绿色百吉饼(人造),不确定这些是否真的可用在Éirinn,但可以找到我Meiriceá, 至少Argcóstathoir,,,,

Beoir Uaine,绿啤酒,也是男人的;Pionta Beoir Uaine,即使我们说”皮奥塔·贝拉赫(Pionta Beorach)”只是一品脱啤酒。如今,爱尔兰的趋势是放弃使用Tuiseal Ginideach(这里 ”Beorach“ 代替 ”Beoir”) when the phrase is indefinite (“a pint,” not “the pint,” “my pint,” “your pint,” “your man’s pint,” or “thon man’s pint”!) AND an adjective is involved in the second part of the phrase (in this case, “green”). Not an absolute rule, but it does make life simpler.

Abhainn Ghlas,绿河:在互联网上搜索显示出一种将绿色河流称为“格拉斯即使染料是人造的。也许是因为河流本身是自然的。我想可以为任何形容词提供理由。

NaomhVS., 和 ”Naomh”通常用于爱尔兰圣徒和“”对于非爱尔兰人(NaomhPádraig,圣尼奥克拉斯

圣帕特里克节(Saint Patrick)节的爱尔兰语术语不包括“圣人”一词,而只是“盛宴”的术语:láfhéilePádraig(帕特里克盛宴的日子)。通常不要莱尼特“Pádraig”在这里,甚至表现出拥有;在讨论圣徒时,这是一个例外。

BeannachtaínaFéilePádraigort(Oraibh),圣帕特里克节快乐(在您身上)。从字面上看,“帕特里克盛宴的祝福对你来说。”这是传统的问候。很快,我将在线巡游,通过最新的圣帕特里克节标语在线,看看是否有任何博客出现。Moltaí?

sgf,ÓRóislín

Nóta:Abaambaa:看来,如果我们在谈论可能的翻译时要做很多TXTG,那么我们也可能会缩写来代表“Ag Brath ar ambéarlaAtáagat”(取决于您的英语,具体取决于您的英语)。我在这里这样说是因为用我们的英语,跳投与甘西,毛衣或套头衫完全不同,而大多数美国人,至少至少是大多数非爱尔兰裔美国人,都不熟悉“ Gansey”一词。所以,Maith LibhMothéarmaNua,“ Abaambaa”?听起来对我来说很吸引人,我们会看看是否需要。金达也很唱歌!

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
继续与我们一起学习爱尔兰人!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

发表评论: