爱尔兰语博客
菜单
搜索

一些爱尔兰单词和短语(60 +)风,风、阵风,暴风,盖尔。哦,西风啊!发布的2017年10月16日爱尔兰语

(le Roislin)

因为我们最近讨论了风,一般来说,和飓风,我认为这可能是有趣的看更多的词风。气象类。这是一个相当全面的名单,但最终会有更多。它在爱尔兰是一个非常丰富的词汇

不像我的一般方法,包括复数,所有格,等等,与词汇,我在这里只说他们更不寻常的例子(恕我直言),以节省空间。更可预测的我留给你(或者未来的博客)。

另外,请注意,我不敢说自己一个词与另一个的排他性。事实上,我惊讶的重叠。但我提供这些精神食粮,并最终实际使用经验丰富的演讲者是最好的指南是最实用的方法。下面列表中有五个关键概念(飑风,风、阵风,盖尔),但有许多组合(特别添加“gaoth”、“gaoithe。”“ghaoithe”另一个方面)。

作为序言,我或许应该注意到,最典型的方式加强这个词gaoth“只是通过添加”laidir”(gaothlaidir强风)或“铁道部“lenited”mhor”(gaoth mhor很大的风,本质上意味着“风暴”,即在爱尔兰,简单,”stoirm”)。但是如果我们只是定居,那么为什么都在下面出现的区别!

))的微风

leoithne,微风,微风,和风;语法上的女性通常弱辅音)紧随其后。有一个变化:loithne(风,气息,风暴-重叠明白我的意思吗?)

leoithne bhog ghaoithe,微风(风),尽管NB,“leoithne ghaoithe”本身(不“bhog”)也意味着“微风”。我适应这个条目(大概)复数形式“leoithne沼泽gaoith”(原文如此,原文如此,原文如此,原文如此,原文如此对于所有你saineolaithe gramadai从这首歌“Bruacha格拉斯aille na Laoi。”

leoithne chrua,清新的微风(点燃。“硬”的微风)

leoithne fhionnuar,凉爽的微风

leoithne fhuar ghaoithe一个寒冷的风(风)

leoithne ghaoithe微风(但这里没有具体的“软”这个词)

leoithne farraige,海风

leoithne aniar,西风的微风

leoithne siosarnach,leaf-rustling微风

leoithne的温暖的微风

feothan,微风,西风,但当心这个,因为它也意味着“阵风”特别是修改“geimhridh”(冬天)。我倾向于更多的比“阵风”,虽然“微风”,因为“feothan”也意味着“泡芙”或“一口”。

feothan farraige,海风leoithne farraige,上图)

siorradh,微风,吃水,爆炸,西风。好了,这一个可以被定义为“微风”,但当我们进一步看一些样品,它看起来不像easy-peasy-light-and-breezy的微风,但是,相反,一个多余的,如“吃水。“可能翻了一倍”gaoth“如“siorradh铁道部gaoithe。”

少和一些广泛使用的例子(根据我的经验)或一些更具体的类型:

briota (gaoithe)微风,有时拼写”friota”;”briota”也意味着“破波。”

siolla beag gaoithe,风,也不是很广泛使用,根据我的经验,也许强调更多的“声音”的微风

siansan微风,嗡嗡作响的声音

smeamh gaoithesmeamhghaoth风的气息

adhl adhl, na haidhle微风,复数没有发现在我的搜索

leoithne de ghaoth ghlas fhuar微风的寒冷严酷的风(文学绿色学生)

ruagan,一个寒冷干燥的微风

fannghaoth,一个慵懒的微风

fuasadh,一股凉风

feoithne或feochna在爱尔兰传统康乐,微风,“leoithne”更温柔,更像是一个粉扑(cf。feothan)

t-aithlea aithlea,没有复数发现;温柔的微风,西风,或者一些什么。就像许多其他短语,可以翻倍“gaoth”就像在“aithlea beag gaoithe”(一个小风风)

loithnin,轻微的微风或呼吸(cf。leoithne)

doigheas,风,但也“火”或“飞镖”,等等。

loithne bhrea gaoithe,细风风,也“成功”

注:“西风”,还有另一个选择更接近原始Greco-Latin根源:steifir (steifir;西风:na steifire;复数没有找到,但是,可以有多个“西风”?),但是,它的受欢迎程度是平庸的,至少以我的经验。

B))可能最基本的,”风。”But there are many special usages:

gaoth,风(记住:一个ghaoth、na gaoithe na gaotha na ngaoth)

gaoth challanach,狂风

ghaotalach gaotalach, na gaotalai,狂风(没有找到复数)

gaoth eadrom,微风

gaoth chinealta,微风

gaoth anoir的东风,gaoth aduaidh北方的风;gaoth aneas来自南方的风;gaoth aniar,西风

roi gaoithe阵风

stamhladh gaoithe凛冽的风

C)风味(re:风,而不是其他上下文,像阵风的愤怒或笑声,这将使用“racht”)

feothan,如上所述,特别是在短语“feothan geimhridh”(冬季或寒冷的阵风)

跳蚤gaoithe阵风,“缺陷”,还“一个暴风(气象意义上的,而不是“哭宝贝”意义上的);更多关于这个词下面,在“暴风”

古斯塔,一阵

gustai treallacha,断断续续的阵风,而是一个警告,一个最新的例子我发现在互联网上的英语短语“断断续续的风味(s)”是1842年!底线是:

”和/之间的断断续续的阵风过声音来自于这片土地;
这是践踏的声音冲浪/岩石和坚硬的海沙”

从哪里?在同一个文本,可以用“缺陷”这个词对于风,如下所示!

一些19世纪早期的例子“断断续续(l)风味(s)是:约翰·济慈1817(“敏锐,断断续续的阵风”);1821年,约翰•克莱尔(“秋天”,与“fitfull阵风”)这个词,和詹姆斯·费尼莫尔·库珀,1826,(最后的莫希干人),但至少我们可以说克莱尔的诗,因此这句话,享受短暂的兴趣复苏卡罗尔瘤胃的诗的一周《卫报》(2012年10月29日)。我不能说我听过”gustai treallacha“在爱尔兰与任何规律性。

但哇!“断断续续的阵风吹来,”中国跃升至我的谷歌搜索的前沿!显然这是阵阵的狂风/ https://eng.ichacha.net/,谷歌为我音译为“甄蛰de kuangfēng“我试图进一步分解,由字符,“burst-burst-of mad-wind。”Ceart, chainteoiri Sinise ar liosta seo吗?不管怎样,回到爱尔兰,如果只在“断断续续”。

seidean阵风,吹文学一个学生

siorradh阵风,吃水

siorradh fuar,冷阵风/通风

siorradh齿轮gaoithe一阵剧烈的爆炸或风(头韵的爱!)

siota,一阵,如“siota fuar gaoithe”(一个寒冷阵风)从Colm O Ceallachain的这条线我dTir mhilis na mbeo(2017年,华尔街日报。58):“一个tsraid Amuigh faoin aer, sheid siota fuar gaoithe anuas…。”。注:经常“siota在航海的意义上”的意思是“表”。

soinnean或sinnean阵风,诸如“soinnean fuar gaoithe”、“soinnean gaoth aduaidh”或“soinnean gaoithe玛尔塔”或其变体”soinnean gaoth Mharta

D))暴风

,coch coch choich na cocha, na gcoch:暴风。这宝石从何而来,我必须承认在真正的对话从来没听过?这也意味着“发作”,在文学的背景下,但坦率地说,不会有什么帮助。Barulacha ag duine ar bith吗?

cuaifeach暴风也:旋转的风、旋风冲击波、漩涡,壶嘴(水)

feothan gaoithe,一个暴风

soinnean或sinnean:风味,也:爆炸;可以翻倍“gaoithe”(soinnean gaoithe等等)。

,非常有趣的是:

跳蚤gaoithe,光飑,也称为“缺陷。”“缺陷?”So which way did the borrowing go? Seems Hiberno-English, but then, what would Longfellow be doing with Hiberno-English vocabulary? Especially pre-Gorta Mór Irishness in Boston? Was it Irish influencing English or English influencing Irish? A coincidence? Can we even tell? Recognize Longfellow’s 1842 usage? If not, does this quote jog your memory?

船长他站在旁边掌舵,/他的烟斗在他口中,
和他看到改变的缺陷是怎么打击/烟现在西方,现在南。”

你能说出这首诗,我mBearla, ar ndoigh吗?

Leid:__________的________。

Freagra iomlan含硫的。

E)),我们可以安全地指定这个最强烈?

联欢晚会,大风

联欢晚会gaoithe盖尔的风

siansan gaoithe盖尔的风(但cf。siansan微风或嗡嗡声)

glasghala,一个八级风

neasghala,疾风

然后还有“gailbh”,这可能意味着“盖尔”或“风暴”或“风淋浴。它的形式是:一个ghailbh、na gailbhe na gailbheacha,na ngailbheacha。一个好一个“muintir na Gaillimhe”!不希望任何一个真正的风暴,当然,只是享受的声音”gailbhe”和“Gaillimhe”!

嗯,就像我上面说的,这是“measartha cuimsitheach”(相当全面)。但小心”nathanna cainte。“例如,爱尔兰“射击微风”(在“咀嚼脂肪”)的感觉无关leoithni、feothain gaotha,siorrai。相当于短语是“ag deanamh德瑞comhra”(点燃。”做一段时间的说话,“口语,也许,但不是比喻的方式“微风”和“脂肪”表达式)。和是其中的一个爱尔兰使用超级柔韧爱尔兰单词短语,“迪亚”。”迪亚“至少有七个基本含义,每一个都至少有一个其他爱尔兰词具有相同的意义:把(加,海豹,spailp),法术(海豹,spailp),(tamall,密封),布特(加,babhta rabhait spailp),并在运动情况下:圆(迪亚,babhta密封)、热(reamhbhabhta,点燃。”运动的赛前“诞生),通常搭配”istigh”,局(一些istigh)。

和最后一个事后的想法——固定短语为什么喜欢“夏天的微风”和“寒冷的阵风”先入为主,但不是他们的对立(寒冷的风,夏天的阵风)。Ceist做na heolaithe aimsire docha。空一个freagra agamsa。

不管怎样,我希望我不再只是短的”gaothaire”,你喜欢看到广泛的“风”在爱尔兰。各种各样的条款在这种情况下没有一如既往地让我吃惊。山东——Roislin

Freagra唐cheist faoin丹:“长庚星的沉船,”亨利。沃兹渥斯。朗费罗,1842年。

* Gluaisinette(好吧,我只是编的,但它似乎是一个有趣的方式来表示一个非常小的术语表,而不是仅仅说“gluais bheag”,意思是“小词汇表”:gaothaire(或gaotaire饶舌之人),一个冗长的说话;nathanna cainte修辞格,

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
与我们保持学习爱尔兰!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

留下你的评论: