爱尔兰语博客
菜单
搜索

标签档案:Ó coigigh

Cultacha Banphrionsa vs. Cultacha Sárlaoich:服装战争-公主vs.超级英雄发布的2016年10月11日

(le Róislín)每年这个时候,我都喜欢看看关于最畅销的万圣节服装的文章(cultacha Oíche Shamhna sárdhíola)。然后,把它们翻译成爱尔兰语,既有趣,又希望能提供信息。其中一些词,如“garda”或“comhraiceoir dóiteáin”也可能被证明是日常对话中有用的单词(focail úsáideacha)…

继续阅读

Ag seinm uirlisí ceoil, ó alpchorn go xileafón (Alpenhorn to Xylophone in Irish): Pt. 3: Pianó go siotar AGUS siotár发布的2015年3月25日

(le Róislín)时间来cuid一个trí我们的乐器系列。是的,它最终会以“x”结尾,而不是“z”,因为我在爱尔兰没有看到任何以“z”开头的乐器。不,连“古筝”都没有。有一个爱尔兰词是“古筝”(buíochas le Dia, déarfadh Anton Karas…

继续阅读

“在隔离中”或“在隔离中”——爱尔兰语怎么说发布的2014年10月15日

(le Róislín)在最近一篇关于埃博拉病毒的博客(víreas Ebola)中,我简单地提到了爱尔兰语中“隔离中”的说法。这似乎是一个简单的短语,“隔离”这个词本身并不令人惊讶——“coraintín”[KOR-antch-een],与“aintín”没有关系!但有趣的是,这里用了介词…

继续阅读