Cultacha Banphrionsa vs. Cultacha Sárlaoich:服装战争-公主vs.超级英雄发布的roislin2016年10月11日爱尔兰语
(le Roislin)
每年的这个时候,我都喜欢看看关于最畅销的万圣节服装的文章(cultacha Oíche Shamhna sárdhíola).然后,把它们翻译成爱尔兰语,既有趣,又希望能提供信息。有些人,就像“加尔达湖或"comhraiceoir doiteain也可能被证明是有用的词(focail usaideacha)用于日常会话(gnathchomhra)。其他人,比如“zombai或"vaimpir,大多数都与每年的这个时候有关,当然,除了像德古拉这样的故事或像《行尸走肉》这样的节目。
我在阅读美国零售联合会(NRF;nasc含硫的)是公主服装(cultacha banphrionsa儿童的排名降至第二位。”Sarlaochra"现在超越"banphrionsai。“我有点好奇男女比例是如何与之相符的,但我想对于我们以语言为导向的讨论来说,统计数据并不是真正必要的。不管怎样,关于这个变化,我想说:Hura!”
这些词的基本含义是:
一个banphrionsa;Ainm an bhanphrionsa(公主的名字,是的,从语法上来说,这是一个男性名词);na banphrionsai(公主);Leamh-mheangadh agus fuarchaoineadh na mbanphrionsaí(公主们的傻笑和呜咽声)
一个sarlaoch;Ainm tsárlaoich(超级英雄的名字)na sarlaochra(超级英雄,一个不常见的复数,尽管这个名词仍然属于一变格范畴);Sárchumhachtaí na sárlaochra(超级英雄的超能力)
至少在理论上,我们应该有“*”这样的词bansarlaoch(女超级英雄)和“* .sarbhanlaoch”(欣然)。但我在网上没看到任何痕迹
我特别高兴地看到,越来越多的女孩可以想象自己是超级英雄,越来越多的女性超级英雄实际上出现在超级英雄宇宙中。
儿童第三高的类别是动物,文章引用了下面的例子。我得说他们绝对能匹配上。只有一个不像英国人:
Bearla:猫,狮子,狗,猴子
Gaeilge: moncaí, leon, cat, madra
NRF的文章将成年人分为两类,18至34岁和35岁及以上,以下是首选:
Do dhaoine atá idir 18 agus 34: carachtair蝙蝠侠(蝙蝠侠é féin,哈利·奎因,agus an Joker, ina measc)
关于哈利·奎因,我很想打电话给她Hearghaile Ní Chuinn但我不能说这样做有任何先例。但“O hEarghaile"是"哈利"和"O Cuinn“用女性的形式”倪Chuinn,是“奎因”。请记住,字母“q”在爱尔兰字母表中几乎完全没有,所以“q”姓氏在爱尔兰语中通常以“C”开头(O Coigligh,奎格利等)。当然,哈利·奎因“真正”的姓氏是“Quinzel”,我猜爱尔兰传统上没有与之对应的姓氏。
至于“小丑”,把他的名字翻译成爱尔兰语很容易,一个cleasai,这个词还有其他一些含义,包括“骗子”(也被定义为“骗子”)。caimileir,但有时这意味着一个骗子类型的骗子),“杂技演员”(更具体地说,“杂技演员”gleacai或"cleasghleacai”)、“杂耍者”(亦称“杂耍者”)laimhchleasai).然而,我也不知道有任何将“小丑”这个名字翻译成爱尔兰语的先例,尽管“小丑”是一个通用名词,这似乎更合理。顺便提一下,根据动画系列中的一段引用,他应该是爱尔兰人。
仔细想想,哈利的名字其实是“Harleen”。嗯,“-een”是爱尔兰英语中常见的小后缀(colleen, houseen, supeen),源自爱尔兰语“-ín”(Cailín, teachín/tigín, súimín).她也应该是爱尔兰人吗?
Do dhaoine os cion35:
Sa chéad áit: cailleach feasa或者只是cailleach在“女巫”的意义上。我从来都不乐意把这两个词等同于“女巫”,在英语中,“女巫”通常带有邪恶的含义。一个“cailleach feasa基本上是一个“聪明的女人”(在草药、符咒等知识方面很聪明,就像一个“聪明的女人”。)豆feasa”)。”Cailleach“on”本身还有其他各种含义,历史上以“修女”开头(现在通常为“修女”)。豆rialta),包括“母夜叉”、“接生婆”和“早熟女孩”。然而,很难与市政厅对抗,而且“cailleach"和"cailleach feasa通常等同于“女巫”。
萨达拉háit:pioraid或者,但我认为现在不那么典型了, foghlaí马拉(文学sea-raider学生)。我想我们也可以讨论一下海盗的定义。如果你的船被登船,你的财宝被偷了,你可能不会在乎这卑鄙的行为是否是海盗干的。pioraid或foghlai马拉)或私掠船(mairnealach priobhaideora).为了让事情变得更有趣,一个“foghlai马拉也可以是“buccaneer”。但这要么是另一种类型博客的主题(布拉格faoi phioráideacht)或最少,Blagmhír eile sa tsraith seo.
NRF文章还介绍了cultacha为peatai但我们没有空间了,这得等一等chéad bhlagmhír eile。SGF - Róislín
nasc:https://nrf.com/media/press-releases/trading-crowns-capes-superhero-is-top-choice-halloween
请留下评论: