爱尔兰语博客
菜单
搜索

这就是复活节兔耳袋狸的活动方式- Cluas i ndiaidh Cluaise(使用爱尔兰动词“吃”)!发布的在2012年4月10日爱尔兰语

(le Roislin)

Bilbi Seaclaide

有些人可能还记得我们关于"一个Bilbí Cásca"去年我们在谈论Mairt Chasca作为一个Lá西尔·贝恩克?我们其他人都没有的额外的银行假日在哪里呢?”Bilbi是一个线索-sa Tasmain!我说“一点线索”,因为显然,兔耳袋狸目前还没有在塔斯马尼亚岛发现,而只在澳大利亚北部和西部发现。我不确定他们是否在塔斯马尼亚生活过。Astralacha吗?zo-eolaithe吗?一个bhfuil a fhios agaibh?所以提到"一个Tasmain”他只是点了点头mórthír na hAstráile

不管怎样,虽然Seachtain na Cásca还在,让我们重新审视复活节兔子的消费主题(Cluas I ndiaidh cluaise),但这次换成了兔耳袋狸。最初的版本,你可能还记得,是在//www.hnhanxing.com/irish/that ' s-the-way-the-easter-bunny-goes- cluas-i- ndiaidh-cluise -using- The -irish-动词-“to-eat”/。但首先,让我们看看单词"的所有形式bilbi"在它的辉煌中,seimhiu,迷雾之岛,以及所有:

一个bilbi兔耳袋狸。是4th-declension名词,所以变化相对较小。

一个bhilbi[联合国VIL-bee]兔耳袋狸(克卢阿斯bhilbí兔耳袋狸的耳朵)

bilbithe[BIL-bih-huh],袋狸

na bilbithe兔耳袋狸

na mbilbithe,兔耳袋狸(Cluasa na mbilbithe,兔耳袋狸的耳朵)

你可能还记得上次我们学习这个的时候,我们也学习了不同时态下的动词形式(aimsiri,即现在,过去,将来)用于关系从句(谁…的孩子,谁姐姐…的孩子,等等)。最后要注意的是,我改变了讨论兔耳袋狸的一个解剖学术语。对于兔子,我用了这个词lamhoid“(兔子的前爪),但对于兔耳袋狸,我会用更普通的”拉帕的”(爪子)。总之,是这样的:

1)目标sir láithreach(目前):Itheann an páiste cluas an bhilbí seacláide(孩子吃巧克力兔耳袋狸的耳朵)。

直接相关:Seo é an páiste a itheann cluas eile an bhilbí seacláide(这是吃巧克力兔耳袋狸另一只耳朵的孩子)

间接相关:Seo é an páiste a n-itheann a dheirfiúr súile an bhilbí seacláide(这个孩子的妹妹吃了巧克力兔耳袋狸的眼睛)。

2) aimsir chite(过去):用páiste ruball和bhilbí seacláide(孩子吃了巧克力兔耳袋狸的尾巴)

直接:Seo é an páiste a d’ith lapaí an bhilbí seacláide(这就是那个吃了巧克力兔耳袋狸前爪的孩子)。

间接:Seo é an páiste ar ith a dheartháir cosa deiridh an bhilbí seacláide(这个孩子的哥哥吃了巧克力兔耳袋狸的后腿)。

3)一个aimsir fháistineach(未来):Íosfaidh an páiste guaillí an bhilbí seacláide(孩子会吃巧克力兔耳袋狸的肩膀)。

直接:Seo é an páiste a íosfaidh cabhail an bhilbí seacláide(这个孩子会吃掉巧克力兔耳袋狸的躯干)。

间接:Seo é an páiste an -íosfaidh a chol ceathar na blúirí seacláide atá fágtha sa bhosca a raibh an bilbí seacláide ann。

正如我们上次读到最后一句话时所说,“一个thiarcais !”那句话(间接的例子)有Trí chlásail choibhneasta,对于一个爱尔兰句子来说,这并不罕见,但读起来有点复杂。以下是翻译:

这个孩子的表弟会吃巧克力屑,这些巧克力屑留在巧克力兔耳袋狸所在的盒子里。

如果我对这个很严格,我就会区分一个bilbí mór(大兔耳袋狸)和bilbí beag(小兔耳袋狸),同样,克卢阿斯bhilbí mhóir而且Cluas bhilbí bhig等等,但我认为这些细节可以等到另一个博客,也许下一个Lá Náisiúnta na mBilbithe.那是什么时候?继续往下读一个blag seo你会发现的!

Bilbí Mór(罗哥巨虾)

此外,bilbi beag巧克力已经灭绝了,所以我吃巧克力会感觉更糟,即使是象征性的(比如在巧克力里)。的bilbi铁道部是一个Speiceas I mbaol现在有很多努力在加强它的地位,比如http://www.savethebilbyfund.com/及澳洲兔耳袋狸欣赏协会(http://members.optusnet.com.au/bilbies/).目前已知的兔耳袋狸只有600到700只。巧克力兔耳袋狸的部分收益被用于保护该物种。

下次我要写bilbithe我将添加一些学术参考,这意味着我将能够包括一个“bilbiography”。这是一个imeartas焦和大多数语言一样,这个词翻译起来不太好。爱尔兰语中“书目”(普通书目)怎么说?这很简单。leabharliosta(书单)。但是仔细想想,还有一个词是“bibleagrafaiocht,”更多地用于参考书目制作的实践、艺术和科学。所以,一个bhilbithe你有你的机会,你的使命,bir mbilbleagrafaithe中的bheith.或者换回我们更熟悉的单数形式(无重叠),“是bilbeagrafaí mé,”a deir a bilbí(兔耳袋狸说,我是一个“兔耳袋狸传记作者”)。嗯,我最好在我的拼写检查器短路之前把这些都戒了。

所以,罪恶é, maidir le bilbithe seacláide, don bhlag seo ar a laghad。Tá súil agam gur bhain tú sult as agus más amhlaidh go bhfuil tusa ar cheann de na daoine a bhfuil deis acu bilbí seacláide a ithe(我。Astrálach,是d人道主义事务协调办公室)Tá súil agam go mbainfidh tú sult as sin chomh maith。或者如果你对兔耳袋狸有任何有趣的经历,无论是真的还是巧克力,请写信告诉我们。Slán去fóill, Róislín

标签:
继续和我们一起学习爱尔兰语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

请留下评论: