意大利语言的博客
菜单
搜索

来戴奥Comanda发布的2017年9月11日未分类的

我一直喜欢阅读,感觉失去了没有一本好书。事实上我现在阅读一个伟大的人!

在过去的几年里我已经承诺自己在意大利读书,但它可以是艰难的找到合适的书在你的第二语言。写意大利往往是一个非常不同的命题从日常口语意大利语,并且很容易发现自己陷入复杂的短语,最终杀死的纯粹快乐失去自己在一个精彩的故事。

当然,这并不是一件坏事跳过偶尔的词,我们常常不假思索地用我们的母语。但是当你要重读一段三次为了充分理解它…也许是时候别再折磨你自己了,找一些更容易阅读。

一个意大利作家达到合适的位置我是谁尼科洛Ammaniti。Ammaniti的奇妙能力能够改变普通人悲喜剧的史诗和简单的事件。事实上,我正在阅读的那本书,来戴奥Comanda,让我想起我最喜欢的作者从一些年轻人共享这种能力,比如海明威,斯坦贝克,J.D.塞林格。

照片CCO公共领域。

的主要主角之一来戴奥Comanda是凶猛的暴风雨的鞭挞事态荒凉的平原。在接下来的提取,Ammaniti高超的双关语给生活带来风暴和无生命的物体。他的幽默的使用“如果impersonale”在最后一段,连同苦笑的观察足球在意大利文化的重要性,让我大声笑,重读了几次,不是混乱,但对于阅读的纯粹的快乐。

摘录来戴奥Comanda(神的命令,也称为十字路口)尼科洛·Ammaniti通过。

La danza del terrore comincio阿莱ventidue e trentasei quando联合国fronte temporalesco, incagliato da giorni交易le总会在delle montagne:傅liberato da una corrente siberiana切罗spinse封底meridione。
La mezza luna格瓦拉pendeva al centro di联合国蓝天曰本丰田terso e ricamato di在较少stelle di dieci minuti傅imbavagliata da una coltre di nuvole scure e。
Il buio卡洛迪colpo苏拉pianura。
阿莱ventidue e quarantotto fragori di tuoni saette e di sbuffi vento aprirono我balli di una隆notte di tempesta。
Poi comincio piovere e非smise稍。
Sarebbero bastati联合国paio di gradi较少e avrebbe nevicato e可能il饭馆di, storia sarebbe andato diversamente。
Le strade si svuotarono。Le imposte si serrarono。我termostati si regolarono。我camini si accesero。Le隐喻、隋tetti presero scricchiolare e il derby Milan-Inter comincio在quadratoni scomporsi e la gente imbestialita si attacco ai telefoni。

我的翻译:

恐怖之舞始于二千二百三十六年,当一场风暴,被困几天在山峰,由当前的西伯利亚释放空气推动它向南。
一半的月亮,挂在一方晴朗的天空点缀着星星的中心,在不到十分钟,低乌云笼罩在一条毯子。
黑暗中突然落在平原。
二千二百四十八隆隆雷声,闪电和阵风吹来,开了一个暴风雨的夜晚。
然后开始下雨,没有停止。
几个度越来越会下雪了,也许这个故事的其余部分会不同。
道路了。百叶窗关闭。恒温器监管本身。大火点燃,卫星天线,屋顶,开始摇摇欲坠,Milan-Inter足球赛开始分解为大型广场,和愤怒的人有手机。

Buona勒图拉!

标签: ,,,
与我们保持学习意大利!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. 史蒂芬妮:

    卡罗Geoff

    联合国贝尔paragrafo !Cerchero”追求'auttore急速地dopo tornero“达尔'irlanda-dove questo“terrore succedono ogni giorno-alla加州鸽子questi义大利又sta caldissimo !Riguardo所有'importanza体育报,谷歌与一些golfisti俄勒冈州切giocano mentre联合国fuoco sta sconvolgendo dietro迪洛!(传递questo Ammaniti mi ricorda迪卡尔维诺没有?)

    谢谢/ il umorismo e / il诺沃scrottore

    斯蒂芬妮

  2. 保罗:

    “Io e Te”e联合国altro buon libro di Ammaniti。

  3. 迪谢弗:

    Io非ho paura

  4. 迪谢弗:

    我也喜欢意大利的书我的Kindle。你可以突出一个字都不知道,它会给你的定义。不是Kindle程序,不幸的是,实际的Kindle


留下你的评论: