上周,我在回答一位读者的问题时,问的是congiuntivo现在和condizionale,我意识到,虽然我已经涵盖了的使用congiuntivo现在我从来没有专门写过一篇关于condizionale(有条件)。所以我要做出补偿,从今天开始有条件的现在(现在条件句)。但首先让我们来看看我们是如何共轭它的:
Coniugazione del verbo essere |
动词to be的变化: |
io sarei 你saresti 他/ lei sarebbe 有陈列saremmo voi sareste 洛sarebbero |
我会是 你会(单数,非正式) 他/她会的 我们会 你会是(复数) 他们会是 |
现在条件句用于:
1.礼貌地表达愿望或要求:
vorreiUN bicchiere d 'acqua, per piacere=我想请给我一杯水
心肌梗死potrestiPrestare una penna?=你能借我一支笔?
scusi,saprebbedirmi dov ' è大教堂广场?对不起,你能告诉我大教堂广场在哪里吗?(字面意思:…你知道吗怎么告诉我……)
|
庞特雷oli大教堂广场。摄影:Geoff Chamberlain |
2.发表意见:表达个人意见或提出建议:
第二声部我dovrestiAndare dal dottore在我看来你应该去看医生
iosuggerireiDi partire subito dopo pranzo=我建议我们午饭后马上出发
sarebbe我的Marco rimandasse la partenza di qualche giorno=它会是如果马可把出发时间推迟几天会更好
3.报道未经证实或我们怀疑的消息:
第二,证明我的强奸犯sarebberoAncora all 'interno Della banca据一些目击者说,抢劫犯还在银行里。字面意思是:……强盗仍然是银行内部)
我是俱乐部主席starebbe pensandoDi presentare le Sue dimissioni我听说俱乐部的总统正在考虑辞职。字面意思是:俱乐部的总统会想到递交辞呈)
mi è statto detto che Marcovorrebbe在Inghilterra的trasferirsi有人告诉我马可想移居英国
|
利古里亚的海之屋摄影:Geoff Chamberlain |
4.如果条件不同,我们会怎么做:
Se non piovesse安德烈到期票如果不下雨,我会去去散散步
Se fossimo ricchi cicompreremmo利古里亚的una casa al mare如果我们很富有我们会买利古里亚海岸上的一座房子
Se ci fosse abbastanza basilico sipotrebbe再见,香蒜酱意大利面如果我们有足够的罗勒我们可以用香蒜酱做意大利面(字面意思是:如果有足够的罗勒,就可以用香蒜酱做意大利面)
下周我将学习过去条件句。赶快!
评论:
安德里亚:
药膏塞丽娜!
在利古里亚的Che bella三角梅苏拉casa al mare。
安地列斯
瑟瑞娜:
@andreas你好安德烈!
Magari fosse mia quella三角梅!Chissà, forse un giorno riuscirò ad avere la mia casetta al mare!
你好,塞蕾娜
弗雷德:
你好,我已经关注你的博客很长时间了,我非常喜欢它。我在特伦蒂诺有亲戚,明年我可能会再去看他们。我去意大利的时候,想顺便去看看你们俩。请继续发送你非常有趣的博客,我从你的电子邮件中学到了很多。我有个问题要问你。你能告诉我intendersela是什么意思吗?
瑟瑞娜:
@Fred加油,弗雷德,我的心都要来了。在过去的几天里,我在登录网站时遇到了一些问题。现在看来,这似乎奏效了。很高兴见到你,我们总是很享受能见到读者。告诉我们你什么时候来意大利。
至于intendersela,第一个更直接的意思是“和睦相处”。由此,我们经常暗示两个人之间有一些非法交易“che se la intendono”。最后,intendersela也用来表示两个人有外遇:“Marco sela intende con la moglie del profore”。
Spero di averti aiuttato。
你好,塞蕾娜