你怎么和昨天的文章,La祭日一些桑蒂吗?希望你没有发现它太复杂。当我阅读它并突出一些词汇的脚注,我也选了几个语法点,我觉得值得讨论。下面你会发现短片段取自原始文章的三个段落,与语法笔记解释中强调的部分蓝色的。
段1。
追求'anno我们是stati invitati
…我Capallesi organizzano la祭日一些桑蒂di Capalle,杜兰特拉的特质le reliquie一些混乱关系桑蒂martirivengono esposteai fedeli。
语法笔记:
我们是stati invitati=我们被邀请。的被动形式passato prossimo(现在完成时)的动词invitare(邀请)。注意:被动语态的过去分词都必须同意在性别和数字的人做这个动作,例如:劳拉e占据invitata(有限元法。唱歌。劳拉被邀请);马里奥e Giorgio园子stati invitati(德文。复数。马里奥和乔治被邀请)
杜兰特拉的特质=在此期间。在这种情况下洛杉矶的特质是指la祭日,女性的奇异。这篇文章必须同意在性别和数字名词指的是,例如:il的特质,洛杉矶的特质,我合格,le定性,如。何鸿燊incontrato Giorgio特质密西西比ha detto…(我遇到了乔治,他告诉我…);让人们园子劳拉e路易莎con le定性la settimana prossima穿心莲内酯罗马(这些是劳拉和路易莎和我下个星期会去罗马)。注意:我没有使用杜兰特崔(在此期间),因为它听起来“丑陋”。找出更多的读这篇文章:切或il的特质?
vengono esposte=显示。被动语态的动词陪审员召集令(来)是常用的动词essere(是)。的使用陪审员召集令避免歧义,使的感觉一个动作发生。因此,而le reliquie园子温esposte在基可能意味着“文物吗目前正在展出在教堂”,或“文物正在展出在教堂”,le reliquievengono esposte在基只能意味着“文物吗正在展出在教堂”。
段2。
…我们是partiti da Pontremolila mattina转眼间…
e persino…拉蕾雅/ il fuoco。
…abbiamo dovuto portaretutte人们谈心野大白羊'autobus o在广场…
语法笔记:
la mattina转眼间=在清晨。我们使用副词转眼间与mattina和pomeriggio在习惯用语la mattina转眼间=清晨il pomeriggio转眼间=早在下午。
拉蕾雅/ il fuoco=木头用于照明。拉蕾雅(阴性单数)仅用于指木材作为燃料使用,例如:每l 'inverno tagliare有种拉蕾雅(减少木材为冬季);有种una stufa蕾雅(木材燃烧炉)。Il legno(男性)是用来表示施工使用的材料,例如:联合国tavolo di legno(木材制成的一个表);联合国intarsio脂肪con legni pregiati(一个镶嵌用珍贵的森林)
abbiamo dovuto portare=我们必须携带。的深入解释使用情态动词dovere看到这篇文章:情态动词:Volere Dovere Potere
Gli sbandieratori戴尔'associazione Auree Fenici所以nella di Capalle广场
段3。
Arrivati所以nella广场维奇诺真主安拉基…
…ci al lavoro我们是梅西spiegare e dimostrare ai numerosi turisti我mestieri di联合国节奏。
马表面上切la祭日raggiungesse锁il culmine…
语法笔记:
Arrivati所以nella广场=在抵达广场。这是一个缩写形式dopo essere arrivati或appena arrivati,并相应地改变数量和性别。arrivato casa, Geoff si e di te脂肪una浅杯=到家,Geoff自己一杯茶。
ci al lavoro我们是梅西=我们开始工作(字面意思:我们把工作)。Passato prossimo反身动词,第一人称复数mettersi(使自己)。Mettersi艾尔lavoro意味着设置/获取工作,例如。mi metto急速地lavoro(我马上开始工作);脂肪colazione劳拉e si重新al lavoro无indugi(吃她的早餐,劳拉毫不犹豫地开始工作)
表面上切la祭日raggiungesse=在节日之前到达…。Raggiungesse是不完美的虚拟语气,第三人称单数,动词的吗raggiungere(达到)。建设表面上切是总是其次是虚拟语气。ritorniamo之家表面上切cominci一个piovere(让我们回家开始下雨之前);劳拉e tornata之家表面上切cominciasse一个piovere(劳拉到家开始下雨之前)。
如果你需要任何进一步的帮助,请留下你的评论。
评论:
艾伦Mahnke:
最有帮助的! !谢谢你!
维托·P。
我爱这篇博文!Questo e il mio promesso: quanto vengo Pontremoli, vi康博联合国贝尔冰淇淋。
这是我的问题,re:我们是stati invitati
“E arrivata una lettera !我们是stati invitati al compleanno di路易吉。”
这不是更多的现在进行时?在某种意义上,“我们已经被邀请(人)”意思是“我们邀请”未来的事件。
你的博客是太多乐趣。
谢谢,
副总裁
瑟瑞娜:
@Vito P。药膏维托,园子contenta格瓦拉questo post ti新航stato有益的e修道院/ l 'invito切e本accetto !
Risposta: ho avuto la stessa discussione con绪marito Geoff: questi由于属于接近(passato passato e passato ma /联合国evento问题)在犬非facciamo distinzione, entrambi我属于接近usiamo '我们是stati invitati”(可能鲈鱼l 'invito e stato脂肪,篇e联合国'azione passata)。
Saluti da瑟瑞娜