意大利语博客
菜单
搜索

《维瓦尔第的春天》发布的在2010年3月29日文化

È giunta la Primavera(春天来了),还有什么比听维瓦尔第的音乐更好的方式来庆祝她的到来呢Le Quattro Stagioni(四季)。几天前,我们有幸去看了这首著名乐曲的精彩演出罗萨剧院这是一座美丽的18世纪小剧院(只有150个座位!)音乐组合Gli Archi Veneziani(威尼斯弦乐),由朱利奥·普罗蒂诺领导,第一小提琴家威尼斯凤凰剧院给了一个充满魔力和情感的诠释。除了琵琶手和大提琴手外,其他音乐家都在演奏d 'impiedi(站着),就像他们在维瓦尔第时代所做的那样,创造了一个围绕着它的心脏扩张和收缩的生命体的印象,即小提琴独奏的旋律。这绝对是引人入胜的!

在这次特别演出中,每个“季节”都用一首诗来介绍。事实上,维瓦尔第创作了《停滞的四重奏》“音乐节目”(唤起特定主题的音乐),四季中的每一个季节最初都有一首十四行诗伴奏。目前尚不清楚这些诗是维瓦尔第自己写的,还是他委托一位诗人创作的。然而,这些文字是用18世纪华丽的意大利语写的,很可爱,很好地描述了音乐。这是一首十四行诗拉白桃花心木匿名翻译成英文:

Giunt ' è la Primavera e festosetti
这首颂歌,
E fonti allo spirar de ' zeffiretti
Con dolce mormorìo scorrono intato;
我的朋友,我的朋友,我的朋友
光明,光明和光明
Indi tacendo questi, gl 'augelletti
新卡诺罗白道的托尔南:
在普拉托的海边
Al caro mormorìo di fronde e piante
Dorme ' l capar col fido can ' a lato。
Di pastoral zampogna al suon festante
Danzan ninfe pastor nel tetto amato
Di Primavera all ' apparel brillante。

春天来了。
鸟儿用欢快的歌声庆祝她的归来,
潺潺的溪水被微风轻轻地抚摸着。
雷雨,是春天的使者,咆哮着,把黑色的斗篷披在天空上,
然后它们消失在寂静中,鸟儿们再次唱起了迷人的歌曲。
在鲜花盛开的草地上,头顶上树叶沙沙作响,牧羊人睡着了,他忠诚的狗在他身边。
在乡村风笛的欢声中,仙女和牧羊人在春天灿烂的华盖下翩翩起舞。

下次你听维瓦尔第的时候试着读读这首十四行诗拉白桃花心木,它确实与他用永恒的音乐所描绘的美好景象相得益彰。

继续和我们一起学习意大利语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. 文斯穆尼:

    药膏瑟瑞娜:

    当我第一次来意大利的时候,我非常想尝尝正宗的意大利披萨。菜单上列出了几种比萨饼。虽然我不太懂意大利语,但我知道维瓦尔第的著名音乐作品《Stagioni Quattro Stagioni》。我对我的朋友(也是刚到意大利)说:“看看这些意大利人有多古典:他们甚至用著名的意大利协奏曲来给披萨命名。”

    你怎么能不爱意大利呢?

    文斯

  2. 斜纹呢:

    药膏瑟瑞娜,

    感谢维瓦尔第的《停滞的小屋》,我的天堂,我的灵魂之歌,我的停滞之家,我的精神之食。
    不是意大利人,我只是学会了一些词e ascolto la musica che dica..合唱。

    斜纹呢

  3. 丽贝卡·罗姆人:

    再见小威!

    祝你节日快乐,阳光灿烂。卢卡罗马之歌。

  4. 露辛达凯勒:

    这就跟你问声好!
    好的文章!我去年在好莱坞露天剧场看过《四季》他们在银幕上放了这首诗。我一直在找这些词,直到看到你的博客才找到。

    我正在写一篇博客,里面嵌入了Primavera的youtube视频,并使用了一些你的文章(诗歌和描述),当然,还有你伟大博客的链接。希望这样可以。如果没有,请告诉我,我会删除它。你可以在cobaltviolet.blogspot.com上查看,它很快就会发布。

    谢谢千!

    • 杰夫:

      @Lucinda凯勒Salve Lucinda,如果你想在你的博客中使用我的帖子,没问题,grazie per avermi chiesto。

      瑟瑞娜


请留下评论: