意大利语言的博客
菜单
搜索

讨论的时间发布的在2009年6月21日意大利语言

很多人说我们意大利人有不同的时间观念,domani(明天)通常意味着(永远)。这可能是也可能不是准确的,但是的确时间表示完全不同的概念在英语和意大利语。这是英语的许多情况下使用一个词来涵盖很多不同的情况,而在意大利,被我们的诗人,我们使用不同的单词根据上下文。

节奏

在意大利,节奏意味着时间,这也意味着天气,音乐的速度,和语法“紧张”。我们使用这个词节奏表达时间在以下方面:节奏足总=前一段时间,或太多节奏足总=很久以前,il temporale e”durato甚节奏=风暴持续了很长时间,初il节奏德拉变奏曲di足球=第一一半的足球比赛,节奏di cottura=烹饪时间,所有重要的资源节奏自由后卫=自由时间,或者休闲时间。

然而,这就是它变得混乱,许多日常建设涉及的时间我们不使用这个词节奏在所有。相反,我们使用什么?

奥拉

当谈论时间的时钟我们使用这个词奥拉,如。索诺切矿石,或切奥拉e”=现在几点了?格瓦拉ora arriva l 'autobus每锡耶纳?=锡耶纳的公共汽车什么时候到达?

我们也使用奥拉是时候做某事或某件事情发生。奥拉迪partire e”=该走了,或信条格瓦拉新航奥拉迪tagliarmi我卡佩里=我觉得是我剪头发的时候了。

沃尔塔

沃尔塔另一方面是大致相当于英语单词如“场合”。,volta ci (treno vado=这一次我坐火车去那里,或ci园子gia的占据混乱关系回=我已经去过那里三次。如果你想说“不时”,“每隔一段时间”或“偶尔”可以使用表达式una volta ogni太多,并说“两个一次”(或任何其他数字)你可以说因为真主安拉沃尔特,五真主安拉沃尔特等。

还有其他各种各样的情况下,您可以使用“时间”这个词在英语,需要你用其他单词沃尔塔,奥拉,或节奏在意大利。例如,英文你会说有一个很好的时间,在意大利,我们将使用动词divertirsi如。ti sei divertito / a吗?=你玩得高兴吗?而不是说你应该使用的时候quando例如。当我们到达的时候将是黑暗的quando arriviamo莎拉buio。我们使用说“准时”在orario如。在orario il (treno e”吗?=火车准时吗?,在指定的时间之后在ritardo和“提前”anticipo,所以在不太可能的情况下,你的火车提前10分钟你会说caspita !伊尔(treno e”dieci minuti anticipo(caspita =哇!)。另一个词,联邦铁路局是用来表达的想法如“X的时间”。la macchina莎拉的pronta由于giorni联邦铁路局=汽车将在两天的时间准备好了。

时间的词汇

大概意思(最后),这是一个有用的词汇:

quando=当

adesso=现在

急速地=一次/

吉尔的=已经

dopo=之后

芋泥=然后

转眼间=早期

tardi=晚

il第二声部=第二

il minuto=那一刻

现在已经=一个小时的时间

l 'orologio=时钟、手表

la sveglia=闹钟

标签:
与我们保持学习意大利!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. Laurentiius:

    成长在一个意大利的母亲。她用这个词,“急速地”,很多;我认为这意味着,“很快。“因为,她会说它经常当我爸爸会说:“你准备好了,让我们走吧!“妈妈会说,“如果急速地”,继续她在做什么。

    在访问意大利,我也用它,想它意味着,“快!“终于有一天,我的表哥沮丧的问我:“为什么你说,你的未来“急速地”,然后不来吗?就在那一天我学会了这个词的真正含义,“急速地。”

    但是,我必须承认,如果你说,“急速地”,每个人都停止唠叨你(一会儿)。哈哈

  2. cinzia:

    我有一个问题要问你小威!做任何你知道意大利人说“ogni altro义”?Mi汉诺insegnato格瓦拉e”sbagliato dirlo cosi“格瓦拉si deve可怕的“联合国义大利si、联合国义不”。何鸿燊appena脂肪联合国的谷歌搜索e”Ho它起码16400 risultati”ogni altro义”。如果年青的可怕吗?Mi incuriosce sapere陀parere。Cinzia

  3. 比尔Rohwer说道:

    Ottimo e非常有益的。谢谢。

    每优待chiarifica崔我contesti如果美国“很快”invece '在anticipo ' e传递我contesti崔如果美国在ritardo’tardi‘e’。”

    广告esempio“Mi scusi园子arrivato(赶快)oppure (anticipo)。“联合国altro:“Mi dispiace格瓦拉新航[甚tardi] o (ritardo甚)。”

    在anticipo修道院,

    比尔Rohwer说道

  4. 瑟瑞娜:

    药膏Cinzia,只是出于兴趣我搜索“ogni altro义”在谷歌犬,它给了10600个结果。这是一个典型的句子从一个结果:“今日的里雅斯特,来ogni altro义大利,阿莱2 di mattina非c说的gia‘更’如果你哒票价…合唱我酒吧园子chiusi……等”翻译为“今天在的里雅斯特,像任何其他一天,凌晨2点没有什么剩下要做所有酒吧都关门了……。“我引用这仅仅说明”ogni altro义”的意思是“任何一天”,而不是“隔日”,将“联合国义大利si的联合国义大利没有”或“一个giorni alterni”。这个故事的寓意是a总是做一个意大利和意大利谷歌等搜索引擎搜索犬,和b .不要依赖互联网作为字典根据它给的结果数!

  5. cinzia:

    再见小威!每拉贝拉risposta修道院。非avevo主意格瓦拉”ogni altro义大利”如果美国每可怕的“任何一天”。Allora possiamo aggiungere,“espressione”真主安拉lista degli朋友falsi !

  6. 瑟瑞娜:

    我不确定这lista degli falsi朋友”但“ogni”是在某些情况下有点棘手,因为它可能意味着“任何”和“每隔”,所以我要做一个关于它的博客可能会帮助其他读者。请继续关注!

    转眼间,瑟瑞娜

  7. 瑟瑞娜:

    药膏法案,scusa / il ritardo延迟,抱歉,但我不得不查找你的问题的答案,我还困惑。我可以说,一般“anticipo转眼间/”(早期),和“ritardo tardi /”(晚期)是同义词,但有一些规则,我们可以遵循:a)与动词“essere”是我们一直使用“ritardo anticipo /”:“每l 'appuntamento ritardo园子”(约会我迟到了);b)“很快”和“tardi”更模糊,所以它们用于表达式如“Ieri血清园子andata一dormire转眼间鲈鱼的ero stanchissima”(昨天晚上我去睡觉很早,因为我很累);c)“ritardo anticipo /”更精确所以他们表达时使用的时间:“il (treno e arrivato 10 minuti ritardo”(火车迟到了10分钟)。最后,“anticipo”也意味着“提前”,所以它是用于表达,如“le consumazioni al酒吧si pagano anticipo”(酒吧喝预付”。

    转眼间。

  8. 比尔Rohwer说道:

    詹蒂莱瑟瑞娜,

    你的反应是utilissima !Ti ringrazio moltissimo。我特别欣赏与“essere果断的规则使用。意大利的困难对我们来说stranieri之一的微妙差异我们学到了什么在我们的语法课程,一方面,和意大利人的常见用法,另一方面,和用法通过良好的教育上意大利人还有一个手(?)。

    Communque,修道院千重新,

    比尔

  9. 安娜:

    谢谢你这个超级清楚的解释这个超级混淆概念的时间!“时间”这对我来说是消失了…现在你怎么翻译?

    • 杰夫:

      @Anna药膏安娜,在意大利表达“是时候”是“e奥拉”,而在过去时态“是时候”将“时代奥拉”。

      Saluti da Geoff


留下你的评论: