意大利语言的博客
菜单
搜索

Uno Su Due -英文翻译发布的2016年12月30日意大利语言

这里,如承诺的,是昨天博客的完整英文翻译Uno苏由于

在初级钢琴:un pezzo del muro che ho già rifatto con, appoggiati sopra, la mia mazzetta和il piede di porco。苏罗·斯方多,我的维德,我的维吉奥·穆罗,我的里奥兰特,è我的爱。Giù在basso si静脉内的la linea gialla。前景:我已经重建的一堵墙,上面放着我的木槌和撬杠。在背景中,你可以看到那堵已经变形、摇摇欲坠的旧墙,仍然需要重建。在底部你可以看到黄线。

斯特凡诺:再见Geoff !科污渍facendo吗?
杰夫:再见斯特凡诺!to ricostruendo questo muro a secco pericolante…infatti ne è già crollato un pezzo più di un anno fa, ma finora non ho avuto l 'opportunità di metterlo a posto。Ora è il periodo giusto…non è né troppo caldo né troppo freddo e il terreno non è troppo bagnato

斯特凡诺:嗨,杰夫!你在做什么?
杰夫:嗨,斯特凡诺!我正在重建这堵摇摇欲坠的干石墙……事实上,它的一部分在一年多前就已经倒塌了,但直到现在我还没有机会把它弄清楚。现在正是时候,天气既不太热也不太冷,地面也不太湿

Stefano:我不胖,我不胖,我不胖,我不胖,我不胖
杰夫:失眠症,我的爱神,我的爱神,我的爱神,我的爱神,我的爱神

Stefano:我从来没有做过这类工作,我甚至不知道从哪里开始,你需要什么特殊的工具吗?
杰夫:嗯,我只用几件工具:木槌、撬棍、铁锹、绳子,当然还有一副皮手套

Stefano: Che cos ' è la linea ea cosa serve?
杰夫:我们有一份牛排,一份牛排,一份牛排,一份牛排,più可能的。Metto due picchetti allle due estremità del tratto di muro che va rifatto e attacco la linea, così。

Stefano:那是什么线,有什么用?
杰夫:就是这条黄线,它是用来标记墙的位置,并尽可能保持墙的直线。我在需要重建的那段墙的两端各放了两根木桩,然后把绳子固定在上面,像这样

Stefano: Allora per rifare un muro cominci col mettere la linea?
杰夫:不,是prima ho dovuto organizzare il pezzo di muro crollato

Stefano:所以重建一堵墙要从铺设线开始?
杰夫:没有,首先我得整理那一小块倒塌的墙

Stefano: Cosa intendi per organizzare il muro crollato ?
吉奥夫:好极了,多夫,多夫,多夫,多夫,多夫,多夫,多夫,多夫,多夫,多夫,多夫,多夫,多夫,多夫,多夫,多夫,多夫,多夫。这是我的礼物,我的礼物,我的礼物,我的礼物。我们的祖国,我们的祖国,我们的祖国perché è我们的祖国,我们的祖国,我们的祖国lì我们的祖国,我们的祖国,我们的祖国così: lì我们的祖国,cioè我们的祖国,più我们的祖国;Là sassi brutti da usare all 'interno del muro

Stefano:你说的“整理倒塌的墙”是什么意思?
杰夫:嗯,墙倒塌的地方有一堆石头、小石头和泥土,所以我必须把它们都分开。你必须把材料堆在工作时不会妨碍你的地方。所以,当我打算朝右边挖的时候,因为那是钻头需要重建的地方,我就把石头放在左边靠墙的地方,墙是不会碰的,我一边挖一边把东西这样分开:那边是好石头,换句话说就是比较方形的石头;那边的石头不好用在墙里面

Stefano: Allora è molto important organization zzarsi bene prima di inciare!
Geoff: Sì, se non ti organizzi bene è un casino!在西班牙,我有一个西班牙人,我有一个西班牙人,我有一个西班牙人

斯特凡诺:所以在开始之前做好安排是非常重要的!
杰夫:对,如果你没有很好地组织,那就会一团糟!例如,我试着把石头摊开,这样当我需要的时候就能马上找到正确的一块

Stefano: Già, perché non è come costruire un muro in mattoni che sono tutti uguali
Geoff: Esatto, è più来吧,3D版的

斯蒂法诺:当然,因为这又不是用一模一样的砖头砌墙
Geoff:没错,这更像是在做一个巨大的3D拼图

Stefano: Quindi da dove cominci?
Geoff: Ovviamente la base del muro è importantissima。我的祖国più我的祖国più我的祖国,我的祖国,我的祖国,我的祖国,我的祖国,我的祖国

斯特凡诺:那你要从哪里开始?
杰夫:显然,墙的底部非常重要。为此,你需要尽可能大的正方形石头,你需要非常稳定地放置它们,使它们要么水平,要么朝后倾斜,而不是朝前

Stefano: Poi ci sono delle regole da seguire?
Geoff: Infatti, come mi hanno insegnato i contadini, la regola di base è sempre ' uno su due ',本体来quando fai un muro在mattoni

斯特凡诺:那有什么规则要遵守吗?
杰夫:当然,就像康塔迪尼教给我的,基本规则永远是“一对二”,就像你用砖头砌墙一样

Stefano: Immagino che però sia molto più complicato perché ogni sasso è diverso
Geoff: Sì, ecco perché è重要的波特·维德尔图蒂·萨西·切海每个波特·斯格列尔·奎罗·吉奥斯托

斯特凡诺:我想这要复杂得多,因为每块石头都不一样
杰夫:对,这就是为什么能够看到所有可用的岩石很重要,这样你才能选择正确的岩石

Stefano:我爱你,我爱你,我爱你,我爱你così dritta?
杰夫:Allora cosa faccio?Lavoro native, party, dalla facciata。Ad esempio, vedi questo sasso qua che c 'ha un lato bello dritto?我想知道如何解决这个问题stabilità…se è完整的不稳定,cioè si può我在我的世界里,我知道如何解决这个问题。Se invece balla poco, può darsi che lo posso usare, basta che non tenda a cadere in avanti。所有不重要的东西perché我的东西,我的东西,在特殊的环境中,我的东西,我的东西,我的东西,我的东西,我的东西,我的东西più

斯特凡诺:但如果所有的石头都有点变形,你怎么能让脸看起来很端正呢?
杰夫:嗯,我是这么做的,我从面部开始工作。例如,看到这块有一面笔直的石头了吗?现在我要把它放在这两块石头上测试它的稳定性,如果它完全不稳定,也就是如果它向各个方向移动,我就把它放在一边,到别的地方去用。另一方面,如果它只摆动一点,我可以使用它,只要它不倾向于向前倒下。如果它向后倒也没关系,因为我在后面放了一些小石头,尤其是楔形的石头,以完全挡住石头,这样它就不会再移动了

内拉,福托,维德,来了,我们的,我们的,我们的,我们的朋友più我的,我的朋友,我的达文蒂,我的muro,我的朋友,我的朋友,我的朋友。在照片中,你可以看到我是如何使用最好的石头作为墙的正面,同时从后面用“剩菜”来稳定它们。

Stefano: Quindi tutti quei sassolini che hai messo da part…
Geoff: Quelli li uso sia come zeppe come ho già deto sia per riempire lo spazio fra la facciata del muro il terreno dietro

斯特凡诺:你放在一边的那些小石头……
Geoff:就像我说的,我把它们都用作楔子,也用来填补墙面和后面地面之间的空间

Stefano: Allora not i costruisce il muro direttamente control il terreno?
Geoff: Esatto,我的muro è美丽的新娘,美丽的新娘più美丽的新娘più稳定的新娘,美丽的新娘和美丽的新娘。Dietro infine c ' è il terreno。在questo modo usi tutto

斯特凡诺:所以你不是直接对着土地建墙?
Geoff:没错,这堵墙是由正面组成的,正面是用最好、最稳定的石头建造的,背面是由小石头和不规则的石头组成的

Stefano:我想说的是,我想说的是,我想说的是,我想说的是
Geoff: Esatto, così全是我的心,我的心,我的心,così可怕。

斯特凡诺:我想这层小石头也有助于排水
杰夫:没错,所以当下大雨时,水不会被堵在墙后面,你可能会说“出汗”。

Stefano:谢谢,谢谢。Mi metti una foto su facebook quando l 'hai finito?
杰夫:不!再见,笨蛋…

Stefano:听着,我得走了。你完成后能在脸书上给我发张照片吗?
杰夫:当然!再见,再见……

标签:
继续和我们一起学习意大利语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试一试 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. 亚历山德拉:

    这是一个很好的练习。昨天没有翻译迫使我更加努力,我很感激。谢谢你!

    • 杰夫:

      @Alexandra谢谢你的反馈,Alexandra。我很高兴这种方式对你有效。我认为直接提供翻译有时会让我们有点懒惰。所以你告诉我这种形式让你更加努力,这真的很有用。

      转眼间,杰夫

  2. 她:

    谢谢千!我非常喜欢阅读这篇文章并从中学习。更多,请。

  3. 保罗minotto:

    谢谢千。我是谁,我是谁,我是谁。

    再见,Serena。

  4. 乔谢耳朵:

    鼓舞人心的!我等不及要开始了。非常博学的解释,孩子。

    • 杰夫:

      @Jo谢尔登妈妈,当你完成了你的石墙时,一定要寄给我一些照片。爱你的儿子,杰夫

  5. 杰瑞:

    做得好杰夫!我认为你的解释很有道理。这是很自然的,对吧?毕竟,我们都知道意大利人是砖石建筑的先驱之一!我同意亚历山德拉的观点,尽管不那么容易,但“额外的工作”应该会有回报。
    祝你和瑟琳娜新年快乐

  6. 约翰:

    谢谢千杰夫。我è piaciuto imparare le parole italiane per gli strumenti, per esempio piede di porco é un“乌鸦酒吧”英语!!Buon lavoro。

    • 杰夫:

      @John不这样perché si chiama“乌鸦酒吧”的英语。porco馅饼è, magari, più logico perché介绍一下阿特雷佐馅饼的形式。
      (n.b. di solito parliament di ' attrezzi ' per il lavoro di muratore, falegname ecc。Strumenti si usa per cose più精致,tipo Strumenti scientifici, elettronici, chirurgici e così via)。

      很快,杰夫


留下你的评论: