韩语博客
菜单
搜索

Danwon发布的2011年7月12日文化

从7月15日开始th至7月20日th今年的檀园艺术节(단원미술제)将在安山市(안산).安山位于檀园区(단원구),位于京畿道(경기도).檀园区是以韩国著名画家檀园命名的,他的本名是金洪道(김홍도).檀园是他的笔名,他画的是日常生活中的日常场景。这种描绘普通人工作的画在当时是前所未有的。

他的绘画作品集被称为“檀园风束画”(檀园风束画)。단원풍속도첩).这些画描绘了朝鲜(1392 ~ 1897年)的日常生活,因此至今仍受到学者们的重视。这些画非常重要,因为它们展示了韩国的文化和历史。多亏了丹元的工作,我们现在有了那个时代发生的活动的记录。我更欣赏我所生活的时代,因为看着这些画让我意识到当时的生活是多么艰难。

例如,这幅画表现的是人们在犁田。它的标题是논갈이”。如果我想要大米,我可以去杂货店买,但那时候我可能得自己种大米。正如你在图中所看到的,有一个男人脱了衬衫,裤子卷到了膝盖。做这种工作一定很热很困难。还有一个人在用两头牛和一个看起来很有趣的犁。

这批藏品中比较著名的一幅画是西唐(서당).西堂是朝鲜的一种学校。老师或勋张(훈장他在中间,学生们在他的两边。坐在桌子前的那个人是老师,因为他戴着一顶与众不同的帽子。这种帽子只有学者和教师才戴。如果你仔细看,会发现一条微弱的线代表一根长棍子。这种棍子是用来体罚的。

这是西瑞姆的图片(씨름),这是一种摔跤的形式,至今仍有一些练习。你可以看到在中间摔跤的两个人都脱了鞋。还有一个人肩上绑着一个箱子。他很可能在向旁观者兜售零食。想想看,那时候的比赛和我们今天的体育赛事有多么相似。今天我们也有观众,有人试图向观众出售饮料和零食。

这并不是丹元所有画作的详尽清单。你可以在檀园艺术节上近距离观看这些画的复制品,所以一定要去!

标签:
继续和我们一起学习韩语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,