韩国新年:传统的汤食谱发表琳达2012年1月2日文化,,,,朝鲜语,,,,词汇
新年快乐!“새해복많이받으세요!”或音译,
“说嘿,bok mahn ee bahd euh sae yo!”字面意义大致转化为“今年五月为您带来许多祝福!”
许多韩国人都庆祝太阳能和农历新年。农历新年叫설날或音译,“ Sohl-Nahl”。而且,字面意义大致转化为“新的一天”。설날将于1月23日庆祝路;这将是水龙的一年!
但是首先,让我们庆祝太阳新年!1月1日英石(太阳新年),大多数韩国人通过吃传统的米蛋糕汤来庆祝떡국或音译,“杜克·古克”。许多韩国人添加了填充饺子만두或音译,“ mandu”떡국;这个汤叫떡만두국或音译,“杜克·曼杜·古克(Duk Mandu Guk)”。汤都是象征性的。白色떡代表新的起点或“与新开始”。和,만두通常塞满旧泡菜,代表“旧的”。
因此,떡만두국是古老的说法:“与新旧一起出去!”是象征性的。
떡만두很容易制作,并且食谱变化(从使用牛肉或鸡汤,到添加牛肉或煎蛋卷)。大多数成分在韩国杂货店都很容易获得。这是一个简单的食谱:떡국:
原料:
4杯 - 水물(mul)
在一个大锅中,将4杯水和2杯鸡汤煮沸。
煮沸,然后加入12片曼杜(冷冻或解冻)和1杯切成薄片的米蛋糕片(冷冻)。让汤煮沸。
让汤煮沸约3至5分钟。汤煮沸时,加入2条切成薄片的绿色洋葱和所有香料:(2茶匙盐,1茶匙胡椒粉和2茶匙芝麻油)。
将热量调低到低火煮;确保切成薄片的米蛋糕块柔软。如果米蛋糕柔软并漂浮在汤顶上,汤就可以了!
用大钢包将汤倒入碗中。然后,用少量碎的烤海藻装饰每碗汤。在上面倒一点芝麻油,以获得额外的风味。与泡菜一起服务!享受!
继续与我们一起学习韩语!
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
注释:
埃斯特·洪(Esther Hong):
仅供参考,韩文中的鸡肉汤是닭육수。닭-chicken。육수-broth。
琳达:
@esther Hong嗨,以斯帖!感谢您的评论。我一定会解决的!我写道:“鸡肉”。呵呵。
朱尔斯·安妮:
当我和她一起庆祝新年时,一个韩国朋友给我做了这汤。它的味道很好。它还具有一些平静的影响。