我最喜欢的韩国歌曲发布的会飞的牡蛎在2019年4月19日未分类的
你知道吗,洗澡时哼唱的歌能透露你的年龄?我最喜欢的沐浴歌是지오디(god .d.)的《어머님께》(To Mother)。该男子组合从1999年开始就受到了韩国人的喜爱。他们有其他流行歌曲,但我喜欢“어머님께”。不知何故,当我洗澡时,这首歌的旋律就会萦绕在我的脑海里。今天,我将为大家翻译这首歌的一部分。你可以理解为什么我喜欢在洗澡的时候哼唱这首歌。
为了让你更好地理解这首歌的背景,我要告诉你,子张面不是传统的韩国食物,但它是韩国最受欢迎的菜肴之一。韩国人认为它是서민음식(徐敏-殷植:大多数人吃的食物)。这是既便宜又简单的食物。然而,歌词显示,他的家庭买不起两碗面条,他和他的母亲,因为他们太穷了。在这首歌中,他在回忆母亲去世后的情景。
어머님(母亲)보고싶어요(我想念你)
어려서부터우리집은가난했었고(我从小家里就很穷。)
남들다하는외식몇번한적이없었고(我们从未像其他人那样在外面吃过饭。)
일터에나가신어머니집에없으면(当我妈妈外出工作时,)
언제나혼자서끊여먹었던라면(我总是一个人呆着,我吃的是方便面。)
그러자라면이너무지겨웠어(后来,我厌倦了每天吃同样的拉面。)
맛있는것좀먹자고대들었어.(所以,我冲妈妈吼道,我想吃点好吃的。)
그러자,어머님이마지못해꺼내신숨겨두신비상금으로시켜주신
(然后,我妈很不情愿地拿出了她藏起来的钱,点了酱面。)
자장면하나에너무나행복해었고(只因为吃了一碗酱张面,我就很开心。)
하지만어머님은왠지드시지않아어(但是,我妈妈甚至没有因为某种原因碰一下碗。)
어머님은자장면이싫다고하셨어(我妈说她讨厌子张面。)
어머님은자장면이싫다고하셨어(我妈说她讨厌子张面。)
야이야아아(yah-yee-yah-ah-ah)
그렇게살아가고(我们一直都是那样生活的。)
그렇게후회하고눈물도흘리고(我很后悔,流下了眼泪。)
야아이야아(yah-yee-yah-ah-ah)
그렇게살아가고너무나아프고하지만다시웃고(我们一直都是那样生活的。生活太痛苦了,但我们又笑了。)
...
你为什么喜欢这首歌?
建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。