AC米兰赞助商必威
菜单
搜索

如何享受阅读外语,即使你不能读到的语言!发布的2013年11月11日存档的帖子

在我“晚生活语言学习”系列我想大部分老年人——像我一样——可能是害怕——我认为学习一门语言。但从这里我开始改变。我将开始覆盖的想法,思想,和经验相关的任何语言学习者,无论年龄,语言,和经验水平。

这一次,我想谈谈试图总是一些法语阅读的背景发生在任何发生在我学习时间线。我开始这个早期,因为让我惊讶的是,我发现,即使是初入门级的能力提供了一窥以前关闭的门后面当我不懂法文。

这些门后面是什么?表达有点困难,但是——不,我希望,太深奥的——对我来说,这和程度的法国文化的开端变得缓慢,但渐渐地,可见我的思想、想法、故事,甚至公路和公园的招牌——用法语表达。我将离开这里,但我想你会明白我的意思我要告诉你。

我认为这是上小学六年级,在no-outside-recess下雨的日子里,我的老师伊根阅读类翻译儒勒·凡尔纳的“二万联盟海底。“我们终于通过整本书(这一定是一个下着雨的冬天!),我真的很喜欢这个故事。所以当我看到在巴黎的书店凡尔纳的名字在一本书的标题”Vingt千替代苏les即”我想,“啊哈!”,我买了它。我开始“阅读”——的。我甚至不能想我的理解水平,但很低。

但是——这是我的观点它并不重要!特别是我知道故事六年级以来,我可以确定在法国版本的文本,我知道要发生的事情,实际上确实发生了。除此之外,我充分利用有很多美妙的事实同源词——词汇在两种语言都意味着(几乎)同样的事情这看起来很相像。

有用的提示:但是对于旅行,你也有了“人造ami”——“假朋友”——单词看起来很相像,但这可能意味着完全不同的东西。“银”是指“板凳”,例如,不是“银行”。

但回到我的故事:对我来说这一切,分开分别只是非常有趣,在凡尔纳的法语,早期科幻小说的这个伟大的工作很多年前,我第一次见到如此。我——单语从出生——实际上是用另一种语言阅读!当然,我花了一个多月来,我几乎穿我的词典。(完全披露-我也跳过一些长描述。)但是它让我开始,现在至少我从来没有几个法语书作为背景去法国学习活动中,我可能会涉及——在“渐变时间,的时候,我没有正式的。

我相信你明白,实际上的信息量抵达我的大脑从早期阅读很苗条,但它一直在增加我的词汇量增长和我掌握的语法和结构的详细信息的发展缓慢。我不得不接受的确定性,起初我最怀念的微妙之处和影射,良好的写作提供了,后,粗糙,基本故事情节必须做的。

然后,从另一个方向进入我的生活完全是“小尼古拉”!认为法国的“淘气阿丹”,尽管这真的无法做比较公正的闪闪发光的散文Rene Goscinny和简单但让-雅克·Sempe启发的插图。皮科这是我们的第一个法语老师,他给了我们,但它是一个在法国的经典。

写在法国小学生的语言,尼古拉斯,这个集合的第一人称叙述他的日常冒险在家里,在学校,在他的朋友,和他的父母是一个完美的早期阅读法语学习者,这是极有趣!因为故事是由一名八年级学生,据称被告知使用正式词汇不是很具有挑战性,然而,它引入了一个非正式的法国的几句话。字典上说,“chouette”(发音“汗水”——几乎)意味着“猫头鹰”,但它也意味着“酷!”——这是一个最喜欢的词尼古拉斯的!

有用的提示:意义改变上下文。当你在肉店,“笔”这个词更有可能意味着“切片”可食用的东西比意味着“部分贷款支付”(另一个翻译)。所以- - -了解背景什么是一个巨大的密报,恐吓堆still-foreign-looking文本可能会试图传达。

另一端的vocabulary-difficulty规模是任何由维克多·雨果。我羞于告诉你多长时间我一直随身携带我的Kindle“巴黎圣母院”(“圣母”的驼背),但我不羞于告诉你,以法语为母语的同意,这是一个困难的阅读。

还有什么?嗯,每天电子邮件的标题“La费加罗”是可用的,免费的,是伟大的current-events-based练习材料。福楼拜的无聊(抱歉,但这是)“包法利夫人”——当然,这是一种典型的但我变得不耐烦。

高对我来说“悲惨世界”,值得一读,虽然它的长度是一个重大的挑战。读到最后一章,无论如何,如果这是太多,读最后几页,包含短的冉阿让的墓志铭。我读过这些四行一千次,他们仍然使我的眼睛噙满了泪水,但只在原来的法国。真正的意义上说,消息,感觉这篇文章是一个完美的示范,有段落在法国是不可翻译的英语。

你可能不喜欢我的列表,所以随时做出自己的选择。但阅读,并保持阅读,无论你可能做(或不做)在法国提高你的能力。我向你保证,你将学习法语。

所以,什么增加,或使用代替,我的法语背景阅读材料?

与我们保持学习语言!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:透明的语言

透明的语言是一种最佳实践语言学习软件的领先供应商对于消费者来说,政府部门,教育机构和企业。我们希望每个人都和我们一样热爱学习语言,所以我们免费提供大量提供资源和社会媒体社区帮助你做到这一点!


评论:

  1. 林恩:

    小作家安东尼·圣艾修伯里所写的王子

  2. 慧慧:

    好文章!我发现它从拉丁语言通过转发博客。我必须承认我没有学习法语自中学以来,我一直在研究意大利自从我的蜜月在托斯卡纳大约8年前和我最近在拉丁语和我爱的想法解决一些严重的阅读!我可能最终得到意大利艾德拉Commedia通过但丁或Aenid维吉尔,看看有什么我可以做的(像你和凡尔纳,我读过多次英语)。谢谢你的好建议!

    • 卢克:

      @Nathan嗨,内森,
      除非你是完全流利的意大利语,我不认为,作为意大利母语(和一个贫穷的英语学习者:-)),它是一个好主意开始阅读《但丁的神曲。这是写在一个“老式的”意大利甚至很难阅读和理解的母语,也不是,到目前为止,我们的语言和现在写。有参加其他一些博客和语言交流网站,我已经遇到了一些意大利学习者希望La Commedia甚至他们的第一个意大利阅读! !
      我试图劝阻,并解释他们为什么这是一个“坏”的想法。无论如何,La神曲”是美丽的
      路加福音

  3. 大卫彼得:

    我也这样做。目前我工作通过琼失败是玛丽·莱斯特侦探故事设定在布列塔尼但最近收购了几个由菲利普Claudel书籍。我见过他的电影“我爱你这么久”的副标题和读过Brodeck报告的英文翻译,然后发生“La娇小的少女灵忠德先生的优秀经验的读者。我将遵循这个“Les艾姆斯操纵者”和“L 'Enquete”

  4. 吉姆:

    这篇文章是非常真实的。

    我目前读戏剧,安东Chekov俄罗斯原始文本。(一个美丽的老书从50的。)
    我的理解水平不是很高,但它是成倍增加我的词汇量和阅读西里尔文字成为我的第二天性。

  5. 思米席尔瓦:

    目前,我正在读这本书在印地语-बाइबलअसलमेंक्यासिखातीहै吗?http://tinyurl.com/lhnetee

  6. 弗雷德:

    不错的文章,虽然我从事我的日语技能使你的技术很有挑战性,但法国我微笑当你谈到小尼古拉•成长是我最喜欢的书之一(我读过10次,这是一个成就一个10岁的男孩lol)。
    如果你喜欢挑战,任何埃米尔·左拉书与维克多·雨果持平。
    将卡冈都亚的终极挑战拉伯雷(卡冈都亚和庞大固埃的生活/ La vie de et de巨人传)写在古法语。我的弟弟,在初中时读了他的法语课。我打开它只是读了几行,不明白一条线,告诉他他应该买一个版本在现代法国因为他不会理解。我觉得很对不起他,他告诉我,这是唯一的版本…
    无论如何,好的文章,很喜欢。祝你好运与你的研究。

    ~ ~一个法国人

  7. 艾米:

    当我不学习法语,我用非常流利的法语老师,长大,结果最后阅读在语言是否我想。当我很小的时候,我最喜欢的一个是一个系列的漫画书称为“一个Auenture d 'Asterix le高卢”。如果你还没有读过任何系列的书的,我强烈推荐他们。他们是令人愉快的,有趣的,对我来说不幸的是,一个挑战。只有两个负面的东西只写到第一卷,他们越来越难找(他们从1960年代,最初是我所信仰的? ?)和两个,都写在一个奇怪的法国方言严重上学。如果你知道一个拉丁它不应该是一个问题,但即使是法国人显然被难住了,一个字这里或者那里。然而,你可以跟随它轻易不太精通方言,甚至在法国(就我而言)。

  8. 朱蒂:

    我将包括小王子,最美丽的故事,任何人都可以理解。

  9. 理查德·米尔斯:

    所有伟大的评论和建议!
    圣艾修伯里的提到让我想起“du努特卷,一个巨大的最喜欢的,和一个真正对我说话,前美国空军和平民生活的飞行员。以写实的手法描绘一个很悲剧的时代,不可思议地写,当然可以。对我来说这是一个早期的尝试,但我是病人,我学到了很多词汇获得通过。
    它非常re-readable,我那么过期。

  10. 保罗:

    是的,但这只适用于基于拉丁语的语言。

    我是一个初学者在阿拉伯语和你说这是不可能的。

  11. 琴:

    我在法国开始听音乐的杰奎斯Brel和乔治·Brassens。当你反复听,它开始生长在你的歌曲是什么意思,也有助于发音。
    的书我读侦探小说最初一定是用法语写的(不翻译),必须现代-没有比西默农早。侦探小说的框架——policier-helps你跟随故事的主旨,即使有几句你不明白。我接着听法国有声读物,再次policiers…。我已经开发出最迟报tueur-en的词汇——联赛

    • 狄克·米尔斯:

      @Jean珍,
      我刚刚(迟)看到你的评论雅克•Brel和西默农的跟我说话。我不得不re-listen时不时在YouTube上Brel的表现他的“Marike”——一个伟大的歌曲(尽管他混合了相当多的佛兰德到歌词)。
      西默农是另一个个人最喜欢阅读,但我知道你的意思变得更好地交谈比一般巴黎公共连环杀手!

  12. 克丽斯汀提娜:

    我刚刚购买的第一个儿童读物”我娇小,我吗?“从亚马逊。我刚刚开始学习法语作为“老年人”,虽然一个开始的好地方。我有英语翻译的帮助。我将加勒娇小的尼古拉•法国图书列表。

  13. 小:

    这听起来非常hopefull。我是一个波兰的学习者。有人能告诉我波兰的标题我能读的书呢?

  14. 里克:

    我被困在巴厘岛没有阅读材料除了Wallender小说之一——scandie黑色系列侦探小说的亨宁曼凯尔-在法国。我知道一些法国但真的错过了多少我可以理解。秘密是读,然后重新阅读,环境的力量是惊人的。

  15. 罗勃:

    优秀的文章,特别是关于逐步扩大词汇量和语法的理解,和文化的启示。我最喜欢的:西默农的Maigret故事。


留下你的评论: