Hobbitvs Ille:第四部分发表布列塔尼大不列颠2018年12月31日拉丁语
家庭作业
以防万一您迟到了这篇文章。我们从一开始的第一句话的最后翻译Hobbitvs Ille:
在有孔虫壁terrae paindabat *hobbitus:Nec Foedum,sordidum madidumque孔,Nec Extremis lumbricorum atque odore odore caenoso caenoso impletum,nec etiam eTiam eTiam ariDum,inane,inane,harenosum,harenosum,harenosum
Edendum Aptum;Immo Hobbitum,Ergo Cospodum。
词汇:
- Hobbitus是这种适应的发明词
- que(添加到另一个单词的末尾)的意思是“和”
- Considendum和Edendum是动词Consido和Edo的Gerunds。
翻译
在地面上的一个洞里,那里有一个霍比特人。不是一个令人讨厌的,肮脏的湿洞,充满了蠕虫的末端和渗出的气味,也没有一个干燥,裸露的沙孔,其中没有什么可以坐下或吃的东西:这是一个霍比特人孔,那是意味着舒适。
审查上个月的工作和链接
分解
在nihil中埃拉特广告considum aut edendum aptum(字面翻译)(孔),没有任何适合坐着或进食的目的
in + ablative = in
quo = quis;无限代词,“哪个”
nihil =“ Nothing”单数中性
erat =第三个单数不完美,从总和,意思是“有”
ad +宾语=意思是“对或朝向”;但是这里是ad +gerundive含义或表示“目的”
considendum = consido;Gerund指的是孔,它是一种中性的责备形式。意思是“坐着”
aut =“或”
edendum = edo;埃伦德(Erund)指的是孔,它是一种中性的责备形式。意思是“吃”
aptum =形容词中性的指责,指的是nihil,意思是“合适,适当”
immo孔 - 丘陵,ergo cosscopsum =(文字翻译)相反,它是霍比特人的孔,因此(含义)舒适。
Immo =副词,实际上,相反
孔=中性名词,意思是“孔或开口”
Hobbitum =霍比特人作为孔的形容词
ergo =因此
cospodum = commodus;形容词中性习惯,意思是“舒适”
好吧,那是关于霍比特夫ILle的一个非常长的句子和系列!
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
注释:
琼·布莱兹比:
作为一个老太太,学习拉丁语,我喜欢你的小故事,并试图揭开它们
我希望我的大脑滴答滴答
2019年的最良好祝愿