霍比特人:第三部分发布的布列塔尼Britanniae2018年11月28日拉丁语言
Salvete诸圣!
家庭作业
它是从开始的Hobbitvs金额:
在霍比土栖息地的地孔中:无虫孔,无虫孔,无虫孔,无虫孔,无虫孔,无虫孔,无虫孔,无虫孔
edendum aptum;有孔有孔,故有共通。
词汇:
- 霍比特人是这个改编词的新词,意为“霍比特人”(第一变化名词)
- 阙(加在另一个词后面)的意思是“并且”。
- 慎决和增编是动词condo和edo的动名词。
翻译
在地上的一个洞里住着一个霍比特人。这不是一个肮脏、潮湿、满是虫子头、散发着一股粘液味的洞,也不是一个干燥、光秃秃、没有东西可坐、也没有东西可吃的沙洞。这是一个霍比特人的洞,霍比特人的洞意味着舒适。
回顾上个月的工作如果你需要复习的话。
分解
Nec extremis lumbricorum atque odore caenoso impletum(字面翻译)也不是(一个洞)被蠕虫的末端填满或被恶臭填满
Nec的意思是"并且不"或"也"
Extremis =形容词,是指“结束”
名词阳性属格复数(lumbricus),意为“蠕虫的”
Atque =连词" and/or "
Odore =单数阳性消融词,源自odor,意为“气味或气味”
Caenoso =形容词单数阳性消融词源自caenosus,意为“肮脏的”
Impletum =完成被动分词中性宾格(指孔)由意为“已被填满”的impleo可作消音宾语
空洞的,空洞的,空洞的(直译),但不是,一个干旱的,空的,沙洞
Nec的意思是"并且不"或"也"
Etiam =仍然
Foramen =中性名词,意为“孔或开口”
Aridum =形容词单数中性孔,源自aridus,意为“干燥的或干旱的”
Inane =形容词,孔的单数中性词,源自inanis,意为“空的、裸露的或虚无的”
Harenosum =形容词单数中性foren, harenosus,意思是“充满沙子;桑迪”
下个月将是这个长句子的最后一部分。
继续和我们一起学习拉丁语!
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
Kurt Fiedler博士:
记忆中的和平!
非常感谢,对理解非常有帮助!
每个人都有自己的想法!
汉娜Debia:
亲爱的布列塔尼,我几年前加入了T.Lang,但失去了联系,也许是失去了兴趣。
刚刚看到你的问候,让我回到了中学时更快乐的时光,当时一小群女孩决定勇敢地选择拉丁语。
老师走了进来,我们站了起来。
我想我们会说"上帝保佑"来回应她的"上帝保佑"然后让我们坐下。听起来像“Selvete”,但我不确定。
无论如何,我已经对你在这里的工作感兴趣,并将尝试获得更老的职位。伟大的!祝福你,汉娜。