拉丁文博客
菜单
搜索

流行语录翻译成拉丁文发布的2013年9月4日拉丁语言

Salvete诸圣,

以下引用是用最简单的形式完成的,目的是为了有趣!然而,我没有翻译某些词,如“damn”和“chocolate”等;这是由于一种风格的方法或缺乏一个古老的词。此外,对于那些刚接触拉丁语的人来说,应该注意的是,拉丁语的词序很少与英语相同,即:拉丁语更常见的是将动词放在句尾。然而,对于新学习这门语言的学生,我确实加入了一些重复的语言,“和”的使用,通常会被省略,并试图保持大多数句子的英语语序。

电影

《飘》。凯文·杜利提供。

《飘》。凯文·杜利提供。

“鲨鱼!鲨鱼!”

“Pistrix !Pistrix !”

“坦白地说,亲爱的,我一点也不在乎”

" Vere, mea cara, non mihi curae est "

“没有地方比得上家。”

"无主之处无主之处"

阿甘正传。由e27singapore提供。

阿甘正传。由e27singapore提供。

“E。T电话回家

“E。T domum vocat "

“生活就像一盒巧克力。你永远不知道你会得到什么。”

"我的人生是一样的" "我的人生是一样的"

“我是世界之王!”

“Rex mundi sum!”

“谁在一垒?”

“qui in primum est?”

“把我传送上去,斯科蒂!”

“我来报告,卡利多尼!”

"我们一生所做的事会永垂不朽"

"在生命中,在心灵中"

权力的游戏。德里克·哈特菲尔德提供。

权力的游戏。德里克·哈特菲尔德提供。

“读者在死之前经历了一千次生命。从不读书的人只活一个人。”

" Ante lecter morit quam millia vitas vivet。“我的生命是合法的,我的生命是唯一的数字。”

——乔治·马丁与龙共舞

“沉溺于梦想而忘记生活是不行的。”

没有睡眠,没有思考,没有遗忘。”

- j。K罗琳,《哈利波特与魔法石》

《简爱》。斯蒂芬·卡明斯提供

《简爱》。斯蒂芬·卡明斯提供

“我不是鸟;没有网能诱捕我,我是一个有独立意志的自由人。”

“Avis non sum;"我不焦躁" "人的自由就是自愿的自由"

夏洛蒂·勃朗特,《简爱》

“我们的生活是由机会决定的,即使是我们错过的那些。”

"我没有机会,但我没有机会"

菲茨杰拉德,《本杰明·巴顿奇事》

“金子并不都发光,流浪的人并不都迷路;”

“Omne, qud est aurum, non fulget, non omnes vagantes aberrant;”

-J.R.R托尔金,《护戒使者

鼓舞人心的名言

苏斯博士。丹尼斯·克雷布斯提供。

苏斯博士。丹尼斯·克雷布斯提供。

“不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。”

"我的眼泪是终了的,我的眼泪是终了的。"
——苏斯博士

“命运垂青勇敢者。”

9604508411 _764d2206b1_z

由USMC档案馆提供。

“运气很好。”
——古代谚语

“永远忠诚或忠诚”

永远忠诚

——美国海军陆战队的座右铭

“想改变世界,先改变自己。”

"为了改变世界"
-圣雄甘地

“认识你自己!”

Nosce te ipsum!”或“Nosce te ipsam!”

神谕的格言

“爱能战胜一切。”

Amor vincit Omnia。”

-维吉尔

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

在写这篇文章的时候,我觉得为了娱乐和教学拉丁语句子结构和单词,翻译一些可识别的引用会很有趣。然而,在研究这个话题时,我发现有很多博客、论坛甚至论坛致力于把流行的格言翻译成纹身用的拉丁文。搜索之后,有几个页面专门展示了拉丁纹身是如何由于糟糕的翻译而完全出错的。

正确的拉丁纹身。由Jen W提供。

拉丁纹身。由Jen W提供。

虽然用拉丁语表达一个想法可能有很多方法,而且很难将英语引语准确地翻译成拉丁语,但这些纹身有很大的错误!你可以看到他们在这里甚至是名人在这里.纹身的动词形式错误,名词婉转不当,甚至有些短语根本没有意义。这就引出了“为什么是拉丁语?”一些人证实,由于名人的拉丁纹身,拉丁语变得流行起来;而且拉丁语在某种程度上提升了一个短语或说法。然而,也有很多人持相反看法:

用不懂的语言纹身有什么意义呢?向朋友炫耀自己的胡言乱语,并相信他们是不可思议的?纹身如果做得正确,可以发挥其预期的作用,但如果做得不正确,就会引起不必要的注意。很多人都有狗语(定义为在这里永久地嵌在他们的皮肤上.”

我偶然发现了一个提供翻译服务的网站(这对拉丁语专业的学生来说是个不错的主意)在这里.无论是押韵还是理由,拉丁语正在通过21世纪个人的皮肤复苏。然而,如果拉丁语很蹩脚,甚至结构很糟糕,那么它是真正的拉丁语吗?正如一句名言所说:

" quiquid latine dictum sit, altum videtur。-“无论用拉丁语说什么,都显得深奥。”

Valete诸圣

标签:
继续和我们一起学习拉丁语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:布列塔尼Britanniae

你好!请随时问我任何关于拉丁语法,句法,或古代世界。


评论:

  1. jeffmoore:

    永远忠诚和忠诚....谢谢分享!

  2. 安琪拉:

    我知道这是一个旧的线程,但我想知道你是否可以翻译成拉丁文?-永远只有你
    还有-至死不渝-
    谢谢你!

  3. 斯特拉:

    也向你致敬!我今天刚看到这个博客,我很兴奋!!这真是太神奇了,我读了多少新的事实,有多少很酷的东西被翻译成我最喜欢的语言!我是来自克罗地亚的拉丁学生。
    并回复上面安吉拉翻译的评论-永远,只有你在拉丁语中- Semper, solum tu.忠诚至死- Fidelis donec mors。如果我说错了请指正!

  4. 金奈票务代理|金奈航空票务工作|金奈航空票务课程|金奈新生航空票务工作|金奈航空票务工作|金奈航空票务和旅行管理课程|金奈航空票务学院|航空:

    事实上,这是一个很好的有用的信息。我很高兴你和我们分享了这个有用的信息。请让我们随时了解最新情况。谢谢楼主分享!

  5. 旅游职业:

    有价值的信息。幸运的是,我无意中发现了你们的网站,我很惊讶为什么这种巧合没有早点发生!我收藏了它。

  6. Alejandra Lontz:

    你这里有一个很棒的网站,但我想知道你是否知道任何讨论区,涵盖了这篇文章中谈到的相同主题?我真的很想成为小组的一员,在那里我可以从其他有相同兴趣的有经验的人那里得到评论。如果你有什么建议,请告诉我。很感激!