拉丁语博客
菜单
搜索

苏埃托尼乌斯:古代历史还是古代八卦?发布的2017年2月1日拉丁语言罗马文化未分类的

Salvete诸圣!今天,让我们来看看自罗马时代以来流传下来的一些最受欢迎、最轰动的传记。那就是十二本书的De vita Caesarum(字面意思是“关于凯撒的生活”)由盖乌斯·苏托尼乌斯·特拉基勒斯(通常被称为苏托尼乌斯)编译并撰写。

插图来自纽伦堡编年史,1493年。Michel Wolgemut, Wilhelm Pleydenwurff。由Wikimedia Commons提供。pd - 1923

苏托尼乌斯为十二位凯撒撰写传记,最有可能的资料来自老普林尼、克卢维乌斯·鲁弗斯和奥古斯都的书信,这是他最令人难忘的努力,它以丑闻、阴谋和残酷的故事吸引了数千年来的观众。即使在今天,他的作品仍然很受那些对罗马历史上最有权势的人的私生活感兴趣的人的欢迎。这种流行也激励了其他人。苏托尼乌斯的写作风格启发了几个世纪以来的传记作家,可能包括查理曼大帝的传记作者埃因哈德。

最近,我们又看到了另一位受苏埃托尼乌斯启发的作家,他写了一个经常被忽视的人:罗马皇帝克劳狄乌斯。《我,克劳迪斯》和《克劳迪斯之神》的作者罗伯特·格雷夫斯曾说过,当他在读和翻译《十二凯撒》时,有一次他做了一个梦,梦见克劳迪斯走近他,要求讲述他的故事。“我,克劳迪斯”就这样诞生了。对于小说或BBC同名剧集的粉丝来说,他们一定会欣赏格雷夫斯对克劳迪斯呼唤的回应。

然而,除了老普林尼和皇帝的实际信件的来源之外,苏埃托尼乌斯还必须从口口相传中获得相当一部分信息。有些人甚至认为,他的作品与其说是他所描述的那些人的历史,不如说是围绕着他们的那些有趣的八卦的历史。很多人认为他是一个诽谤者,但他的写作风格,专注于每个皇帝的性格特征,让其他人觉得他只是在通过他所能得到的最好的方法来研究他所研究的人。

今天,试着翻译一下他的一些名言,从著名的到简单的,但他给出的关于这些人的迷人细节,让他们显得更有人性一点:

奥古斯都生平:

“我经常和不为人知的人交谈”,“我经常和不为人知的人交谈”,“我经常和不为人知的人交谈”;“特别问题的内容”。

他在日常生活中经常使用的一些特有的表达,在他自己的信中可以看到,当他想说某些人永远不会付钱时,他有时会在信中写道:“他们会在希腊的卡伦德上付钱。”当他想鼓励他的收信人去忍受当前的环境时,他说:“让我们满足于我们所拥有的卡托吧。”

提比略的一生

草原上的麝香草,省上的麝香草。

他对一些写信建议增加省税负担的省长说:“好牧人剪羊毛;他不剥他们的皮。

我能找到一个无尸之人,能找到一个无尸之人,能找到一个无尸之人。我是这样说的,我是这样说的,我是这样说的,我是这样说的,我是这样说的。

当(他的儿子)德鲁斯去世时,提比略并没有太在意,几乎在葬礼一结束,他就回到了他的日常事务中去,缩短了官方的哀悼时间;事实上,当一个特洛伊代表团带着吊唁姗姗来迟的时候,提比略咧嘴一笑,显然他已经从他的损失中恢复过来了,他回答说:“作为回报,我可以向你吊唁你杰出的同胞赫克托耳的去世吗?”

卡里古拉的一生

因此,我们必须为自己的事业而奋斗:“我们必须为自己的事业而奋斗!”

有一次,人们为他反对的球队欢呼;他生气地喊道:“我希望你们罗马人都只有一个脖子!”

Incitato equo, cuius起见pridie circenses, inquietaretur, viciniae silentium每个士兵indicere solebat, praeter equile marmoreum et praesaepe eburneum praeterque紫竹tegumenta ac念珠菌属e gemmis地etiam et familiam et supellectilem dedit,现状lautius nomine eius invitati acciperentur;领事馆。

为了防止他最喜欢的马Incitatus被打扰,他总是在比赛前一天带着军队在附近警戒,命令他们保持绝对的安静。英西塔图斯有一个大理石马厩,一个象牙摊位,紫色毯子和一个珠宝领子;还有房子,一群奴隶和家具——为盖乌斯以它的名义邀请的客人提供适当的娱乐。据说他甚至打算授予英西塔斯执政官的职位。

当然,还有《尤利乌斯·凯撒的一生》

意大利里米尼的尤利乌斯·凯撒现代青铜雕像。由Wikimedia Commons提供。

胜利之桥,我的胜利之桥,我的胜利之桥像·VIDI·VICI不可侵犯的战争行为。

在他的胜利中,他在游行队伍的展品中展示了一个只有三个字的铭文:“我来了,我看见了,我征服了。”这不是像其他人那样表示战争的事件,而是表示战争结束的速度。

“同为敌我者,与无病者为伴,为宗教的自由和信仰的自由而奋斗,为人类的生存而奋斗”;Quanquam是venisse quidem as diceret, sed non preterisse。

“然后,几个受害者被牺牲了,尽管一直有不祥的预兆,他还是进入了议院,嘲笑斯普平纳是一个虚假的先知。“三月十五日已经到了,”他说。“是的,他们来了,”斯普宾娜回答说,“但他们还没有走。”

他说:“这是一个伟大的国家,他是一个伟大的国家,他是一个伟大的国家。”

他站在那里,用匕首捅了23刀。恺撒在卡斯卡的一拳打得他呻吟了一声之后,没有发出任何声音;不过也有人说,当他看见马库斯·布鲁图斯要打第二拳时,他用希腊文责备他说:“你也是吗,我的孩子?”“

标签:
继续和我们一起学习拉丁语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:布列塔尼Britanniae

你好!请随意问我任何关于拉丁语语法,语法,或古代世界的问题。


评论:

  1. 琼BLAZEBY:

    我喜欢阅读你的所有文章。我在78岁的年纪学习拉丁语。但这对我来说是一个挑战。所有的结局都让我困惑

    • 布列塔尼Britanniae:

      @JOAN BLAZEBY非常感谢!学习一门新的(或者更确切地说,古老的)语言在人生的任何时候都是一个好主意。拉丁语很有挑战性,但我们祝你在继续学习中一切顺利!

  2. Jm:

    很有趣,信息量很大。在21世纪的今天,拉丁语真的让旧的意思重新焕发了活力。没有人能告诉我拉丁语已经是一门死亡的语言。感谢你的博客!太有趣了