挪威语博客
菜单
搜索

挪威说永不再犯发布的2021年7月22日历史

许多挪威人纪念这一天拱形门(图片由congerdesignPixabay;没有版权。)

十年前,挪威人经历了最悲伤的一天我manns米妮(在活着的人的记忆中,字面意思是“在人类的记忆中”)。我不想在这里重复悲剧,这是阿维斯(报纸)。我只想说77个无辜的人1《安息吧他们被恐怖分子安德斯·布雷维克夺走了生命Utøya(一个øy以及附近的奥斯陆。我很沮丧。Juli markt mange steder I landet。我奥斯陆var det et et分钟还在,et et holdt taler overleet et。(今天,7月22日在全国多个地方被纪念。在奥斯陆,人们默哀了一分钟,幸存者和失去亲人的家庭成员发表了讲话。)

在语言博客中,引用一些歌词总是好的,在这种情况下,我认为选择是显而易见的-Kringsatt av恶魔(Surrounded by Enemies)! The poem was written by俱乐部队格里格1936年2= 70多年前=引用全文应该没有版权问题抗议战争和极端主义3.主要是当时的纳粹运动.最初名为直到ungdommen(致青年),它仍然是挪威最感人的和平颂歌之一。在Utøya之后,这首歌甚至获得了“第二次生命”。以下是原文(翻译有些磕磕绊绊)——但愿这是你最后一次阅读关于挪威恐怖主义的报道!

Kringsatt av恶魔,(被敌人包围,)
Gå客栈我din tid!(踏入你的时间!)
在风暴之下(在一场血腥的风暴中)
Vi deg直到strid!(投身奋斗吧!)
Kanskje du spør i焦虑,(也许你会害怕地问)
udekket apen:(开放:发现)
Hva skal jeg kjempe医生(我和什么战斗?)
Hva er mitt våpen?(我的武器是什么?)

她的小曲,(这是你对暴力的保护)
她说:(这是你的剑:)
Troen på livet vårt,(我们生活中的信念)
menneskets佛得角。(人性的价值。)
献给所有vår fremtids skyld(为了我们的整个未来。)
øk det og dyrk det,(寻找它并培养它)
Dø om du må - men:(如果你不得不去死-但是:)
øk det og styrk det!(增加并加强它!)

高跷雀鳝granatenes(手雷轻轻落下)
glidende乐队(滑翔乐队)
stan deres drift mot død(停止他们的死亡竞赛)
斯坦斯医学ånd!(用精神/智慧阻止他们!)
Krig er forakt for liv。(战争是对生命的蔑视。)
弗雷德尔å skape。(创造和平。)
Kast dine krefter inn:(投入你的力量:)
dø窝顺风社磁带!(死亡必须失去!)

埃尔斯克og berik医学博士(爱,用梦想充实)
Alt stort som var!(所有的伟大!)
Gå mot det ukjente(走向未知)
fravrist侦破svar。(从中找到答案。)
Ubygde kraftverker,(未建电站,)
ukjente stjerner。(未知恒星。)
Skap dem, med skånet livs(用生命创造它们)
dristige和吉恩!(大胆的大脑!)

Edelt呃mennesket,(人是高尚的,)
约旦er里克!(地球很富饶!)
Finnes她的nød og sult(如果这里有需求和饥饿)
skyldes侦破svik。(这是由于欺骗。)
克伦民族联盟精细!我livets navn(破坏它!以生命的名义)
顺风社urett falle。(不公必致倾倒。)
Solskinn og brød og ånd(阳光、面包和智慧/精神)
是av阿莱。(属于每一个人。)

Da synker vapnene(然后武器沉了下去)
maktesløned !(无力地下来!)
圣伽步vi menneskeverd(如果我们创造了人类的尊严)
圣伽步vi弗雷德。(我们创造和平)
Den som med høyre arm(右手的那个人)
bær byrde,(携带负担)
dyr og umistelig,(宝贵的和不可剥夺的,)
菅直人ikke myrde。(不能杀死。)

Dette er løftet vårt(这是我们的誓言)
Fra bror直到bror:(从兄弟到兄弟:)
Vi vil bli gode mot(我们会用善意对待)
menskenes jord。(我们人类的地球。)
Vi vil ta vare på(我们会照顾)
动ønnheten varmen(美丽,温暖)
索姆vi酒吧和谷仓(好像我们怀的是一个孩子)
varsomt pa armen !(轻轻地搭在我们的手臂上!)

在这里你可以听到旋律(更诗意的翻译):

  • 1
    《安息吧
  • 2
    = 70多年前=引用全文应该没有版权问题
  • 3.
    主要是当时的纳粹运动
标签:
继续和我们一起学习挪威语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试一试 在你的图书馆找到它
分享:
销,

关于作者:Bjørn Bojesen

我出生在丹麦,但童年和求学的大部分时间都是在挪威度过的。后来我回到丹麦,在那里完成了斯堪的纳维亚研究的硕士学位。我也有亲戚在瑞典,我觉得自己很北欧!我喜欢读书,喜欢旅行,喜欢和你分享故事!随时欢迎你与我和其他读者分享你的想法。


评论:

  1. 抢读:

    V移动。作为一个想学习挪威语的人,听它的挪威语也是很棒的

    https://www.youtube.com/watch?v=6qDCx1iM4aA

    • Bjørn Bojesen:

      @Rob读谢谢你,罗伯,分享这首挪威语歌曲的链接。