MENNESKERETTIGHETSORGANISASJONER(人权组织)是挪威语中较长的复合词之一。其他包括sannsynlighetsmaksimeringsestimator(最大似然估计器)和enmmidsommernattsdrøm(仲夏夜之梦)。
挪威语中有很多复合单词。以我作为挪威语的新学生以及讲师的经验,对于新学习者来说,复合词很难。尤其是在一开始,很难将单个单词在复合词中分开。您可能刚刚学到了这个词Menneske(人),但是当你看到它RettighetSorganisasjoner,它看起来完全不同,您可能不会立即注意到它。当您可能知道的单词位于复合单词中间,即纳特在Midsommernattsdrøm。这个单词纳特有点迷路了。
尽管这可能很困难,但学习复合词对于理解和说挪威语很重要。原因是因为复合单词是单独的单词本身,如果您自己使用复合单词,您可能会严重误解或误解您的受众。一个例子是:lammekotletter(羊排)分解成拉姆koteletter(la脚或瘫痪的排骨)。另一个例子是Røykfritt(无烟)或RøykeFritt(自由烟),与预期的含义完全相反。这些易于制作的错误之所以存在,是因为通常一个单词是一个名词,一个单词是动词或形容词,因此单词的时态可以改变并涉及动作。
我认为复合词是要学习的语言中有趣的部分,因为您一方面学习了几个不同的单词,并且很快就会教会您注意细节。在复合词中强调右音节也很重要(即压力卢姆在Lammekotelleter)。
并再举几个:
Smult戒指(猪圈)和Smultring(甜甜圈)
klippfisk(夹鱼)和Klipp Fisk(切鱼)
Århundre(世纪)和ÅRHUNDRE(一百年)
sommerfugl(蝴蝶)和Sommer Fugl(夏季鸟)
我喜欢复合单词。他们很有趣。
注释:
Åse:
可以翻译“SmådyrKlinikk”:“非常昂贵的诊所”,而“Smådyrklinikk”是指小动物的诊所。