波兰语的博客
菜单
搜索

冒险在阅读阿宝polsku——一个帖子发布的2009年8月26日文化

记得几回传我说,乔安娜Chmielewska各种各样有趣的事情和她的书推荐作为初学者的简单和无痛选择波兰读者吗?

嗯…不,显然。这就是我们的客座博客,Barb从加拿大不得不说关于她的经历阅读Chmielewska。但不仅Chmielewska。Barb解决其他一些书和这是她说的话:

我致力于学习波兰波兰自然包括阅读书籍。直到去年,波兰唯一我所读的书Sienkiewicz“s”W pustyni我W puszczy”(分配在波兰学校读书)。我想读书写的波兰作者独特的波兰的声音或灵魂(dusza波兰),而不是书翻译成波兰。扫描我们当地图书馆的书架上(biblioteka)不是很有帮助,所以我找到一个朋友,问借(pożyczyć)几本书。

我开始用“Jestem nudziarąm . Szwaja。光,容易阅读,属于“女性点燃”的类型。这本书是非常现代的(wspołczesna),暴露我与男性女性对话和关系…——全世界棘手,似乎。

接下来,我解决”Szajka鹿角的第二叉końcaj . ChmielewskaChmielewska是一个非常受欢迎的犯罪谜团的幽默作者/冒险(powieści sensacyjnych我kryminalnych)。除了新奇的几章设定在巴里湾家Polish-Canadian搞同性性关系和侦察营(obozy harcerskie发痒灰色羊毛制服()和不愉快的记忆mundurki),这本书对我来说。

这些阅读训练听起来痛苦的对吧?他们是很痛苦的。我需要慢慢口每个单词,除了导致口干,很快就无聊了。我的另一个挑战是决定多久查阅我的字典(słownik)。在很大程度上,我试图确定一个词的意义从给定的上下文。然而我确实有一个4-word规则:如果一个未知的词出现四次在一个坐我就查一下。

我最初的挫折围绕“已知”单词之间的联系和“未知”的拼写(ortografia)。不可避免地,我将努力通过5-syllable词(波兰字为什么有这么多音节顺便说一句?),只有经历一个“我知道这个词,所以如何拼写”的时刻。嵌入这些写封信模式与已知词汇的声音在我的脑海里是痛苦的。我有更好的法国信模式识别由于多年的漫无目的的阅读双语在早餐麦片盒。

最终我的词识别和阅读速度提高也导致更少的“口干”。过了一段时间后,我决定也应该每天大声朗读。有一个大大膨胀的对我的能力的看法(我提到我有信心问题吗?)我想给可爱的“声音”散文我可以“听”在我的脑海里。什么灾难! !(公司咱porażka)。更多关于我的发音和语言能力在另一篇文章。

最后,我希望工作到一些严重的波兰文学(literatura波兰)。我的目标之一是阅读”潘Wołodyjowskih . Sienkiewicz我很多愁善感,一本书。

PS, Barb,你也是?”潘Wołodyjowski”是我想读。我很伤感的电视剧。

标签: ,,,
与我们保持学习波兰!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. 库巴地毯:

    所以Barb,你有什么建议我们新手试着读在波兰吗?

  2. 托马斯:

    我一直在研究波兰大约一年了。有很多语法和工作在我的词汇。我发现我自己想知道的最佳时间开始真的读一本书吗?
    它是值得的如果你需要一本字典和每句话吗?或者也许你应该读的时候是这样。任何意见或建议吗?
    谢谢

  3. barsorro:

    嗨!

    让我怀疑…而Sienkiewicz分享的“W pustyni我W puszczy”可能是一本好书,一个先进的中级或高级学习者的波兰语,我认为这很疯狂的想法认为这位作者的作品都是值得推荐的经验用户的语言。我不想屈尊俯就的声音或现在自己是其中的一个可憎的波兰人阻止外国人把波兰一步!一点也不!只有Sienkiewicz是著名的为他的神秘的语言格式化处理他的历史小说。Reading books from the so-called “Trilogy” (“Pan Wołodyjowski” is the last part of that series) or “Krzyżaki” you will encounter Polish that is _totally_ unlike anything you’ve ever heard or that you’re ever likely to come across in your life — unless you’re in mind to turn yourself to historical studies I definitely suggest you steer clear from this literature and… leave it till a time when not only you will hardly ever need to consult a dictionary, but… you’d actually be proficient enough in Polish to have your friends consult you about the language

    好了,开玩笑,Sienkiewicz真的是大坨困难。波兰中学生必须_bore_自己。这纯粹是因袭的理由,否则Sienkiewicz使得一个涉及冒险小说,没有什么特别深刻。

    是的,是的,我知道——在这一点上我应该提出自己的一些建议。嗯…那是什么对我来说很容易。让我羞愧承认我不是一个书虫。我不读很多书在波兰。更糟糕的是,我不读那些引人入胜的行动,不涉及微妙的隐喻和层隐藏的含义,这种书,使用直接的描述性语言价值的收购。

    话虽如此,直到我也许能想到更好的东西,我想提醒你注意两书系列。其中一个是由兹比格涅夫•Nienacki和它的集体“潘Samodzik我…”的称号。这是一系列相对较短的小说属于神秘故事的一类。他们的主角是一个博物馆保管使用他的假期调查神秘涉及被盗,错位或走私的艺术作品。另外一个属性,使他从其余的是一个独特的汽车是一个奇怪的混合一个白手起家的两栖全地形与法拉利动力传动系统。(不用说,几乎每本书的系列特性汽车追逐。)):这是一个很好的,光读书,虽然我必须警告你,那些书有一些年的时钟,所以你如果你正在寻找一个感觉的实际和当代,他们可能不会满足你。如果我不应该出错Chmielewska的撰写本文描述为一个更简单的版本,针对年轻观众。

    第二个系列由Marek Krajewski犯罪故事之一。系列始于“Śmierćw布雷斯劳”…这是唯一的书到目前为止我读过的三部曲。你会发现有典型的犯罪神秘组在Wrocław 20世纪之初,即:在跨国的城市是德国的一部分(因此它的名字:布雷斯劳)。警告,这是成人文学、性、暴力和剂量的相当严重的暴行。

    最后但并非最不重要,我想衷心地推荐Andrzej Stasiuk。他写的所有东西:从严格的监狱散文,通过当代城市小说,旅行印象。他的风格是清晰、直接、感性和简单。非常强大的,真实的和人际关系,虽然反身甚至哲学在同一时间。一个忠告:不要追求”Mury Hebronu”这是他jail-theme小说:非常非常残酷,你可能会发现它进攻(非常不同的其他事情他写了)。

    嗯,这就是我的三个美分

    干杯!

  4. pinolona:

    我喜欢这位莫文联Stasiuk的外观,但没有去买东西。
    我目前在Katarzyna Grochola“Nigdy w Zyciu”三部曲(我知道,我知道…)。一般我不查单词。有时这意味着我想念一块,但只要我相对清醒的时候我通常阅读我可以计算出他们在说什么,并达到字典中断叙述。
    几个月前我试着奥尔加Tokarczuk但没有做正义——将等到我的波兰好一点之前她了…

  5. 迈克尔:

    我发现阅读困难作为一个初学者,因为也不知道这句话的意思,我不知道发音,我不想记住错误的发音,我喜欢听别人说这个词。这本书对我来说太大的任务。

    我喜欢阅读标题图片,因为他们是短,图片有助于理解发生了什么,它是有趣的。

    或者标题下面的故事:

    http://rss.gazeta.pl/pub/rss/plotek.xml

  6. 乍得:

    Barb,谢谢你分享你的技术!

    我工作的这些短篇小说和试图做同样的4-letter-before-lookup件事:

    http://polish.slavic.pitt.edu/other/opowiesci.pdf

    我大声朗读或者有时也悄悄地对自己说,但往往只关注阅读理解,弄清楚到底是怎么回事

    我发现除了这些故事的mp3文件,但我似乎无法追溯我的谷歌搜索。无论如何,我有这些燃烧的CD和听我的车。

    很高兴通过阅读和欣赏方法相同的材料。

    我没有在附近解决一个实际的书…但我迟早会到达那里

    爱的博客,谢谢你的时间! !

    - - - - - -
    乍得

  7. 罗纳德:

    我喜欢冷嘲热讽评论阅读波兰语言的书籍。夏季,我变得很懒惰。帕萨迪纳市有一个波兰语言学习课和我们使用的书是Wsrod Polakow I和II。波兰看电视了学习对我来说什么也不做。体积我是优秀的,因为阅读是有趣的问题和答案很彻底确保你明白不少作者在说什么后作出坏的猜测答案要点,我都原谅了。有点太多的新手,新手。这很好解释发音与交替。我认为这些书绝版。总之这些书是值得的钱。如果想要叫Wsrod Polakow,是由Brygida Rudzka卢布林大学的。
    现在他们可能获得在密歇根州Hamtrack波兰艺术中心。
    狩猎的好运气的书。
    罗恩

  8. 罗纳德:

    这是罗恩!
    有人有一个评论Wsrod Polakow卷I或II ?我要感谢所有的评论。
    罗恩

  9. 玛丽亚克拉拉Soares专题:

    你好,罗恩
    我知道这Wsrod Polakow I和II卷。我认为他们都是很好的,只是有一种I和II之间的差距,我的意思是,第二个是更困难、更不实用,例如,他们显示词汇是烦人的。应该有一个卷。不过,我认为他们是一个优秀的工具语言。是的,波兰成为困扰!…
    很快就到
    愿一切都好!
    克拉拉

  10. Timek:

    尽管它可能是有点尴尬的购买书店Kasia Grochoła的纸浆和遭受店员的居高临下的看,我认为这是一个好的开始为中级水平的学生。内容很简单,语言相对简单——文学的男子相当于波兰seriale。

    这也是一个好主意看漫画小说——如果你到动画/漫画这可能是一个很好的方式去接词汇和日常使用的教科书不会给你(加上你从视觉效果帮助很多上下文中)。

    所有这些学习波兰好运!我知道有多难:0

  11. Kasia Stankiewicz:

    你好,
    我离开波兰当我九岁的时候我的波兰是很基本的。我现在29岁,想是时候我试着在这方面做得更好。光和容易阅读的建议吗?现代的东西吗?
    我表弟建议哈利波特但有点太多的幻想。

    谢谢。

  12. 巴士雅:

    嗨,库巴地毯/罗恩:

    抱歉对阅读材料非常迟缓的反应,但每天阅读文章是我离开后我去波兰。

    再保险:读什么,从哪里开始问题吗?

    回想,我做事情有点困难为自己通过限制我最初选择波兰作者。波兰的声音,我想要一个真正的灵魂(巴拉,巴拉)。阅读是一个旅程,这真的不重要,你开始。如果我有它做一次又一次,我会选择一本书我知道(翻译成波兰)和开始。我认为这本书非常“对话丰富”。比description-rich交谈得多,更容易理解散文。另一个“对话”,它有助于谈话。

    就我个人而言,我认为我会选择了哈利波特。书是针对年轻读者,但故事是足以让一个成年人。其他想法:玛尼和我,《暮光之城》系列。
    让它很简单,但能让你感兴趣的东西。

    有人说低于“低俗小说”也是一个很好的起点。

    起初是很困难的。你必须坚持下去。它变得更容易。你会注意到每个作者使用股票短语,在他们的书中重复出现的词。他们变得非常易于辨认。

    本书的前两章将大约5倍的时间比最后2章阅读。
    祝你好运

  13. 巴士雅:

    嗨barsorro:

    感谢所有伟大的阅读建议。最疯狂的梦想中,我从未将我建议任何人从Sienkiewicz开始。我只是想继续记录,“我w pustyni puszczach”是唯一我所读的书很多,许多年前,我这样做,因为它是在波兰学校八年级必读的书。

    “潘Wolodyjowski”恰好是我的一个阅读的目标(一个我希望有一天能达到),它与情绪沉浸。有时候一个人需要一个情感覆盖困难的挑战。

  14. 巴士雅:

    嗨乍得:

    如果你解决天鹅的“opowiesci mojej zony”,你准备好应对书我的朋友。飞跃。我很喜欢读短篇小说。我带走了一个稍微不同的方法。因为故事短(5 - 7页)我决定读/评估/分析材料非常全面。我查找每一个单词我不知道,我语法分析模式,我做了很多的笔记的利润率。术语表提供一个安全的港口,并帮助与词汇。
    祝阅读,让我们知道你如何辨认出。

  15. 巴士雅:

    亲爱的莎:
    给“Jestem Nudziara”一试。我认为这是正确的在你的驾驶室。光,活泼的,当代。
    这是一个波兰布瑞吉特琼斯。我喜欢它。这是一个有趣的开始。