波兰语言博客
菜单
搜索

玛丽亚·科诺普尼卡(Maria Konopnicka)的诗《耶稣》发表2016年8月28日未分类

秋天即将来临,一年中非常美好的时光在波兰!为什么不用押韵庆祝它?

今天,我为您提供了诗《Jesienią》的诗《玛丽亚·科诺普尼卡》(Maria Konopnicka)

10786

耶稣

Jesienią,Jesienią
SadySięrumienią;
CzerwoneJabłuszka
pomiędzyZielenią。

CzerwoneJabłuszka,
złocistegruszeczki
Świecąsięjak gwiazdy
pomiędzylisteczki。

- pójdęjasię,pójdę
PokłonićJabłoni,
莫伊·贾布斯科
wczapeczkęuroni!

- pójdęjado gruszy,
nastawięfartuszka,
MoêeWNiego Spadnie
jakaślicznagruszka!

Jesienią,Jesienią
SadySięrumienią;
CzerwoneJabłuszka
pomiędzyZielenią。

秋天

秋天,秋天
果园脸红;
红苹果
在绿色之间。

红苹果,
金梨
他们像星星一样发光
在叶子之间。

- 我会去,我会去
在树前鞠躬,
也许会是苹果
戴上我的帽子!

- 我会去梨树,
我会设置围裙,
也许是一个可爱的梨
会掉入它!

秋天,秋天
果园脸红;
红苹果
在绿色之间。

继续学习抛光剂!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

关于作者:卡西亚

我叫Kasia Scontsas。我在波兰的卢布林附近长大,搬到华沙学习国际业务。我对语言充满热情:任何语言!目前,我住在新罕布什尔州。我喜欢滑雪,皮划艇,骑自行车和桨板。我丈夫说一点抛光,但我们的女儿们会流利!我想确保他们可以用我们的母语与波兰亲戚进行交流。自从他们出生以来就教他们波兰是我能给他们的最好的东西!自2010年以来,我一直在写关于透明语言的波兰博客学习波兰语言和文化的文章。


注释:

  1. 简·埃尔弗斯(Jane Elfers):

    我喜欢您创建了这个博客,我可以看到儿童诗歌。我试图在十月旅行之前学习一些抛光剂。听到和阅读真是太好了。dziekuje Bardzo。