波兰语的博客
菜单
搜索

波兰拼写需要一场革命(或至少一个明智的改革)发布的2009年5月28日未分类的

我开始开发非常强烈的感情Krystyna Bochenek。我不太确定什么样的感情,但我相信他们是强大的。为什么,你想知道什么?好的,我会告诉你。

昨天我看新闻,或者说,忽略了新闻,我通常做的事,直到我听到记者说一些关于我们的这个美妙的语言是多么困难。我抬起我的头,注意,这张照片改为入学年龄的一群孩子抱怨波兰拼字法。实际上我设法理解什么是表示和处理信息,这张照片再次改变。这一次有个女人,她说一些关于语言,或者说拼写,改革。波兰是一个姗姗来迟——二战前最后一个了。

那位女士原来是Krystyna Bochenek我意识到我以前模糊地想起听到她的名字。是的,一个政治家吗?还是记者?我去谷歌,看到她的名字,我是正确的账户。Ms。Bochenek是一个非常多才多艺的人,和她的热情是波兰的语言。“嗯,所以是我的,”我想。好,至少我们有一些共同点。

除了Bochenek女士也是一个实际polonista(有大学学位的人在波兰语言,或者是我们很喜欢说的那样——“波兰语言学”),我只是假装在互联网上。

所以,强烈的感情在哪里进来吗?好吧,如果我听到女士。Bochenek正确,她想做一些关于简化一些波兰的拼写方式。(我爱你,女士Bochenek !)

如果你想知道我的意见(即使你不,我要给你),它是关于时间! ! !如果我有我的方式”,o“将是第一个要走。我讨厌那封信。超过你的想象。

我会摆脱“ż”——你能想象波兰整洁使用键盘会多少?
我替换所有单身”h”与“ch“让生活更轻松。

波兰(如果我的高中老师是读这篇文章,我很抱歉,我知道你正在经历的,可能是突然而深刻的似曾相识的感觉。)

唉,女士。Bochenek不会走到这一步在她提出语言改革。她想要限制自己的问题”razem czy osobno”——我们是否一起写某些词。像“na pewno”或“napewno”。和“naprawdę”或“na prawdę”。

提示:这是“na pewno”“naprawdę”。
什么?你想知道背后的逻辑吗?没有。老兄,这是波兰我们这里谈论,好吗?

我恳求女士。Bochenek大胆的,比这更进一步。我叫总拼写革命!想象一下如果”o”和“ż“消失了!

我们需要新的字典,这意味着大量的新书必须印刷和出售,这意味着许多人将继续他们的工作。这绝对是一件好事在这个经济危机。
有人(嗯,几乎我们所有人)需要购买这些新字典,因此一个大消费热潮。再次,对经济有益。

学校的成绩在一夜之间将会改善。孩子,否则可能会被吸尘器和洗碗机生涯注定要在英国,因为他们无法正确拼写在他们自己的语言,将恢复他们的信心和梦想,甚至成为波兰的教师。在英国,自然。

明白我的意思吗?这是一个双赢的局面!波兰拼写需要大修,我们只是需要一个勇敢的一步,说的人“够了够了”“让我们打破拼写字典的暴政!”

当然,与任何革命一样,这个也会带来严重的问题。比如,我们教授Miodek吗?

PS。一个非常酷的采访。Bochenek、关于生命、宇宙和作为一个女人在政治上在这里。只有在波兰,不幸的是。

标签: ,,,,
与我们保持学习波兰!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. pinolona:

    你在开玩笑吧?波兰的拼写是一个野餐的好和这些孩子只是牢骚不断的人。你怎么解释六岁,“通过”,“足够”和“彻底”不押韵? !来吧…有很多东西在波兰的抱怨,但拼写真是我们最不担心的!

  2. 巴士雅Lomnicka:

    我完全同意皮诺。要记得z (kropka)对rz不是一个大问题。我觉得波兰语言非常语音。英语拼写是疯狂的用很少的规则,主要是例外。

    “咳嗽”形声字”

    通过
    虽然
    咳嗽、槽
    粗糙的
    大树枝

    AACK

    长“E”的声音:
    ea:听,而不是与面包,听说是错误的
    情感表达:似乎明白了
    ei:奇怪的
    即:字段
    e_e:这里。仅仅是
    ae:伊索寓言
    艾凡:是

    我需要继续吗?波兰拼写很合乎逻辑的。

  3. 安娜:

    逻辑吗?那是因为你学习波兰作为一个成年人使用成人大脑大小! ! !它是不同的,当你一点波兰孩子记住这些东西。哦,我,我还抛出“ę”和“ą”。

    加上其他废话我们必须学习情况下,词形变化,动词,等等,你看到的要放弃很多东西。小姐,没人会拼字法。认真对待。

  4. 一个缓慢的学习者:

    常规的正字法这个外星语言帮助我发音有信心——尽管我不知道我是否能够拼写我听到的声音,我想知道谁是够聪明,想出如何在第一时间使用罗马字母!

    谢谢一如既往的教育和娱乐博客。

  5. 巴士雅Lomnicka:

    嗨安娜:

    相同的6岁大脑处理英语录音制品。至少z (z kropka)和rz和u和o (z kreska)总是犯同样的声音! ! !

    ch在聊天
    ch在学校
    ch的厨师

    ea在打
    ea的面包
    ea的不错,牛排

    人工智能在火车
    人工智能是在空气中传播,喷泉

    你的灵魂
    或者在哎哟,声音
    或者在美洲狮,汤,青春
    你在触摸

    花大量时间教我儿子读和拼写,相信我这是艰难的。

    波兰的语法比英语难,但拼写(或者没有)是简单得多。

    如果这是“可以解决的”刺激的愿望清单,请简化数字(所以他们不下降)…我就非常高兴。

    我欠你一个电子邮件

  6. 安娜:

    是的,但是你不需要处理:
    miąć,还是mielić,或者“mlec”,然后ja mnęmlę,mielę,泰…和你十岁大脑尖叫——“Mooooooommmm,救命!哪一个是正确的?”
    还是“粉彩”或“pastela”?“paszteta”或“pasztetu”?
    有很多,更重要的是,如果不是绝对必要的东西在波兰学习拼写只不过是一个烦恼。

    噢,是的,我看到了我住在波兰我拼写变得越糟糕。在任何语言。哎哟!

  7. 阿格涅斯卡:

    我会想念拼字法。我知道我不是一个大师,但我仍然认为这是重要的事情。想象一下,在一个时刻你改变所有瑞典啊,和一个正常和o。你有什么?它在波兰是相同的。“为”和“może”——这个笑话对海明威的书不会笑了…你真的能看在“ktury”这个词拼写呢? !我的眼睛疼!它是相同的“在一起”的规则。我不知道他们,但当你看到这个词拼写错误令人困惑的方式你只需要停下来思考作者真正想说的。我倾向于认为他表示“状态”,不是他能够编写…

  8. 加布里埃尔:

    我同意,专门去掉“o”,虽然我会想念男性genitives以“…噢”。

    最近我们有一个葡萄牙语的拼写改革,打算消除许多葡萄牙语国家中存在的差异。我的许多朋友都不赞成,但是我发现它非常有用。

    另外,道具Bohenek女士,呵呵。
    (故意我忘了C)

  9. 伊丽莎白圣人:

    我同意这两个观点。我学习波兰语已经有7年,对我来说,拼写是非常容易的。我希望有一种方法来简化7例的学习。这是一个巨大的痛苦。虽然,在三个不同的字母相同的声音是烦人的时候(例如ż,ź,z或dżdź,)佩带天珠。使用这些特殊的字母有规则,但总有很多例外在这门语言当中,它可以让一个人疯狂。

  10. 大卫Honley:

    你好安娜!
    恐怕我同意其他评论之前发布。波兰的数字相比,基于案例波兰语言本身和男性的男性由于,波兰正字法轻而易举——当然没有比英语困难得多,尽管美国人搞砸了的:):)…每当我遇到波兰人在英格兰和“建议”,波兰是一个非常困难的语言学习,他们总是回答说英语一样困难,尤其是英语的拼写和发音!

    不过,认真拼写改革烦我。法国也遭受周期性的拼写改革的呼声。但我相信法国人会发现它最奇怪的阅读左拉,福楼拜和巴尔扎克文本为例,改革拼写,单词缺乏某些口音等等。我相信波兰人也觉得可悲和Sienkiewicz阅读文本密茨凯维支以及“o”取代了“u”和美丽的“ż”完全缺席。

    波兰的孩子,就像英语的孩子,只能屈服,花更多的时间阅读,试图读,比在看电视,顺便说一下整个问题的根源!

    Pozdrawiam serdecznie
    大卫

  11. 拉斯:

    在大多数情况下,波兰拼写简单语音,尤其是相比,英语(这是不规则的,也可能是使用表意文字喜欢中国而不是假装在任何有用的方式使用一个字母),尽管有一些明确的在波兰non-phonetic问题。

    例如:
    Every vowel is a separate syllable – except when it’s not. Especially the letter “i”, which magically disappears if it’s followed by another vowel.
    “盟”两个音节或一个吗?取决于这个词/背景:nauczyćvs restauracja。
    表示辅音经常失去的声音:“chleb”宣告“chlep”但仍然拼写“b”。
    中间的辅音别人经常消失,如“ł”“jabłko”消失了,一个说“jabko”(或“japko”…)
    和f-ing鼻元音有各种各样的声音取决于上下文。

    但是,这是比英语更好。

    在波兰拼写变得搞砸了的快速进口外国(主要是英语)。“周末”是拼写英语的方式当然没有人说它“ve-E-kend”将根据波兰的拼字法。“笔记本”当然不是明显4-syllabic“no-te-bo-ok”。等更多的波兰吸收与原有不变这样的话英语拼写,就破坏自己的拼字法。

    “razem czy osobno”问题似乎更深处,似乎没有一致的规则。波兰波兰朋友告诉我他们没有拼写的问题听起来(u vs o h vs ch,żvs rz),但他们通常很难记住如果一些短语是一个词或两个(na prawdę或naprawdę)。

    我(外国人)波兰单词拼写有困难,因为困难区分ś/深圳,ć/ cz,ż/ź等等因为英语不区分这些辅音双和我仍然通常听不到的区别,但这是一个完全不同的问题…:/

  12. pinolona:

    我唯一的波兰正字法的抱怨是关于sz /ś和cz /ć——有时我很难记住哪个是哪个词我不知道这一切。但最主要的是有声/无声的事情。我最近才知道这是“fszystko”而不是“wszystko”,同样“chlep”不是“chleb”。这意味着我每天基本的发音错误,烦人!

  13. 迈克尔·法里斯:

    我一直认为波兰拼写是超级简单,目瞪口呆,这两极之间的名声难做。
    我觉得这说更多关于波兰拼写是教波兰的孩子比任何真正的困难在脚本中。

    在美国小学我有销售(作为一个独立的主题从“英语”一小时一天时间约为5年)。_That 's_艰难的拼写系统。

    大多数的问题很简单,当你知道一些规则。

    u / o =容易,总是与o,形态或语源上。

    samochod——samochodu
    mowić——mowa
    克拉科夫- Krakowa
    otworz——otworzyć

    有极少数情况并非如此(也许rownież? ? ? ?)

    ż/ rz是一样的(rz总是与r)

    为- - - morski
    lekarz——lekarka
    otworzyć——otwierać

    ch / h完全是另一个问题(h是很多不太常见的除外)的差异可以抛弃,没有巨大的损失。

    这取决于和ąę一些可以被替换(如dzienkujędziękuję,bendę代替będę但其他人不能没有引入更多的并发症。

    我认为英语借款像周末,牛仔裤,杜松子酒,puba和法国借款陪审团和菜单应该按读音拼写:łikend, dżins, dżin,帕布,żiri meni。德国借款通常respelled波兰(没人写“Byłem w Kneipie”)

    基本上波兰演讲者喜欢抱怨和“szukaćdziury w całym”,波兰正字法优雅,工作很好,是一种最欧洲语言的声音。停止抱怨,找到更好的方法来教。

  14. 波兰:

    这就跟你问声好!

    背后有一个逻辑“na pewno”和“naprawdę”。

    第一个是na +建设意味着做某事,所以:“na głowkę”(跳,通常是水,艰难),“na wariata”(做某事是一个疯狂的人),“na boso”(同门),和“na pewno”(“当然”)。

    另一方面,“naprawdę”实际上意味着“prawdziwie”一样(真正的),和英文都可以表示“真的”。有一些词源的混合物,但它不是完全不合逻辑。

    另一件事:“en”比“ę”是一个不同的声音。我们不能写“włonczyć”而不是“włączyć”(打开),因为这将迫使波兰人的语言创建一个不存在的声音。

    和在高度屈折的语言,你可以帮助你自己如何写点东西如果你知道它的基本变形,或alternances。有一些奇怪的事情就像h / ch,和ż/ rz。它来自这样一个事实:大多数波兰人没有意识到每个项目的不同的发音,这取决于一种方言。只有现在,当“唯一正确”方言接管其他我们认为没有任何发音上面的差异。

    因此在我看来,excepot 50波兰,几乎一切都是逻辑作为一个民族语言

  15. 库巴地毯:

    哇!。我一直在努力学习波兰和语法多年。我犯很多错误是屠宰语言。但我沉重的步伐,继续努力,让那些听到我的微笑。

  16. 伊丽莎白圣人:

    这是一个回复库巴地毯。犯错误是一个重要的学习工具。我一直都这样做。有时候最为embarras错误的我们不会再做了。我觉得你的痛苦。最重要的,我爱波兰语言,我将改变很少。这就是使语言独特!

  17. 库巴地毯:

    伊丽莎白,

    谢谢,看来我的工作越多,犯错误我想是好的。我取得了一些不错的。
    从来没有一个类在波兰,一直没有找到合适的书或学校。

  18. 伊丽莎白圣人:

    库巴地毯,

    你永远不会找到合适的书。我发现的最好的一个波兰在4周Marzena Kowalska。确实提高了我对语言的理解,但有一些问题。Dana Bielec系列。虽然我不喜欢奥斯卡天鹅的书,因为他们太轻松和混乱,他在2008年发布的一本新书,是难以置信的。约100页,它打破了很多语法简洁。我想不出这个名字,但是它有点像波兰动词和基本语法。

    至于错误,一个夏天我去了波兰最伟大的尝试,使语法正确的说话。这没有发生,所以我说在一个案例中。波兰的朋友对我非常的友好和耐心。当我回到波兰,不久的将来,我的目标是做正常。

    最大的问题是,如果你不经常使用,它不粘。

  19. 波兰:

    你好库巴地毯!

    我一直在寻找一些好书在波兰,其中有一些,但它们。然而,他们似乎并不像一个可靠的主流自学来源。但我知道有一个网站在建设中对初学者和先进的学习者在波兰语言,将在几周内推出,敬请期待。如果你愿意,我可以让你知道什么时候公开

  20. 库巴地毯:

    掌握波兰语,

    我希望看到这个网站时。
    我Veritus书籍,Czesc木菠萝您Masz +其他。只是努力去做你自己。我需要一把。

    让我知道什么时候该网站。

    问候

  21. 约翰·摩根:

    爱你的评论关于波兰的语言。然而,英语,英语发音的机会吗?
    Dziekuje (jyenkooye !)

  22. 波兰:

    亲爱的约翰,

    看这里:http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia IPA_for_Polish

    用英文写波兰没有使用——这只是一个巨大的近似。波兰的话只能以某种方式来读,所以更好的学习阅读的规则相反的几个例子。上面的是作为人的文章更熟悉波兰。

    然而,我在波兰音韵学。请继续关注

  23. Shamick Gaworski:

    Jako波兰人zyjacy咱granica(美国)od 15 lat !BRAWO BRAWO咱十artykul !W koncu widze工业区聂tylko ja mysle达克!

    到肖邦,聂ChopinA itd itp。

    Nasz波兰语笑话达克聂potrzebnie skomplikowany工业区nawet Polacy ledwo umieja !

  24. Shamick Gaworski:

    在肯塔基州列克星敦市肯塔基大学,我演奏单簧管和钢琴accompaniament由俄罗斯教授。
    他说:“俄罗斯与波兰就像真的坏语法!”

    我完全同意,在波兰有大量的不必要的并发症和语言实际上是进入一个方向,很快它将如此复杂甚至波兰人民不会理解(很快= 50年)

    我刚读了这个波兰电影的封面上“ożeniony z Jadźka Kargulόwna”
    名字是Jadźka Kargul”,但因为它是一个女人,波兰的人想添加”一个“最后,但这使得”Kargula”意思是“Kargul”这似乎是波兰的人也奇怪,一个尝试(头)“Kargulόwna”但也很糟糕,在波兰的人——没有外国人会知道! ! ! !
    所以他们说“Kargulόwna”似乎仍然复杂,我敢打赌50%的波兰人民会有问题…

    为什么不Kargul呢?好吧,这不是只是Kargul波兰为荣。

    但这不是结束,波兰语自称有长长的句子往往通过紧张,跑的句子也很普遍。

    而不是太多的关注,教育波兰人自称知道把“rz”而不是“ż”或“u”而不是“ό”…

    相信我,我忘记在哪里做,我得到很多人指出,在Youtube上或其他地方。

    波兰作为一个国家一直是“孤儿”的文化和国家,不是一个国家150年了。这使得语言随着时间的推移,这种方式。但是上帝保佑你会想说,受过良好教育的波兰人民(精英)…相信我,甚至不试试!

  25. 库巴地毯:

    任何人都知道这意味着什么。

    Łacie

  26. 波兰:

    库巴地毯,没有这样的词。也许这是一个适当的名字。或者你的意思“połacie”,意义的土地,大片;补丁(的)(pl. połać)

  27. Shamick Gaworski:

    Łacie
    这不是正确的但它可能意味着
    -鞋…术语
    ——Łata意味着“一件衣服在一个整体在其他服装,如衬衫…或裤子…”它是用来覆盖整个服装

    否则它也可能是一个动物的名字,意义一个名字给动物的人类…

  28. 库巴地毯:

    对不起,我应该给你整个句子。这是一个句子从我的表弟他写他的回忆录Stutthof。

    Byłnamalowany na białejłacie 87.558我odtąd jużzostałem numerem, jużnikt聂używałnazwisk ani imion, tylko numerow,

    他在1995年写的这一个词是一个我不能翻译英文,
    这是一个白色的东西,,,,,,,,,,,

  29. 波兰:

    这是一个非常简单的alternance“t”到“c”。介词“na”决定了仪器情况。因此,作为Shamich Gaworski写道,“łacie”是一种变形的“łata”,意思是“补丁”,作为一个片段的衣服。

    sentece,这意味着数量写在标签/补丁,可能一些布缝

  30. 库巴地毯:

    由于我在想这是布,但找不到一个词,看起来接近。对我来说是有意义的。他还有补丁上的红色三角形和一个“P”的中心。
    我找到一个łacie俚语词,但这意味着淫秽、

    Dzięki

    我想知道波兰语法更好;(

  31. Shamick Gaworski:

    似乎这森泰斯的声音像是从监狱和集中营

    “Byłnamalowany na białejłacie 87.558我odtąd jużzostałem numerem, jużnikt聂używałnazwisk ani imion, tylko号码”

    “这(数量)是画在白色补丁,从那时我成了一个数字,[;]从那以后没有人用姓或名,只是数量”

  32. 库巴地毯:

    Shamick,你是对的我的表弟Stutthof从1943 - 1945。他拿起Rypin格但斯克。

  33. 库巴地毯:

    一个问题如果我可以请求你的帮助。

    显然有一个俄罗斯后卫Stutthof当我的表弟在那里和他说以下。

    “Dawaj Dawaj wołali przeklinajać我kopiąc。”

    什么kopiąc meanć找不到任何字典我思考它是语法问题。

  34. Shamick:

    “kapiac”的意思是“踢”(kopie踢在男性化的形式)…(kapiac过去时态…现在我进入危险的方面,因为我不知道所有正确的英语术语的结合)

    所以这句话是
    “常见,常见他们尖叫咒骂和踢”
    “dawaj”是俄罗斯。我很确定这意味着共同但不是100%
    在我看来,他们做一些甚至安可自己或别人(最有可能的自己),而咒骂和踢…
    如果你有什么我可以帮助(免费)因为我波兰本地,你可以发送我电子邮件/ / / shamick gmail

  35. 拉斯:

    >什么kopiąc meanć找不到任何字典我思考它是语法问题。

    看到http://www.sjp.pl/kopi%B1c

    这是一个很有用的在线词典变形形式的单词,这样你就可以输入类似kopiąc并获得其“基本”的形式(名词的主格,动词不定式等),你可以发现在一个正常的词典。

  36. 迈克尔·法里斯:

    “介词“na”决定了仪器情况”

    实际上“na”可以是紧随其后的是宾格(biernik -搭档公司高梧)或表示位置的金(miejscownik - o o czym)但从未仪器(narzędnik -金czym)。

    在这里的例子中,它是表示位置的。

  37. 波兰:

    哦,我的过失。当然,这是一个表示位置的情况。

  38. 库巴地毯:

    Shamick,俄国人,主人和迈克尔谢谢你的帮助。我将查看sjp网站。我希望有这样一个网站。

    然后,它意味着警卫说

    加油,加油咒骂和踢。

    为我工作。

  39. 库巴地毯:

    拉斯谢谢你的网站。

    有波兰的拼写检查器的网站吗?

    我没有在网上找到了一个到目前为止。

    我使用单词和Mac

  40. 波兰:

    亲爱的库巴地毯,

    为什么不使用拼写检查在Firefox或OpenOffice / MS Office ?

  41. 库巴地毯:

    主人,

    我有办公软件我看看有一个波兰的拼写检查器。

    不确定如何使用firefox . doc。你是说你可以通过Firefox拼写检查任何文档吗?

  42. 波兰:

    不,但是Firefox能够解释清楚任何文本在文本字段,如一个你使用上面的评论。通常,它只是一个安装一个特定的语言作为一个附加的问题

  43. 库巴地毯:

    主人,

    我运行的波兰版本Firefox将检查出来。谢谢。

  44. z0ltan:

    好吧,在我看来,拥有一个灵活的和传统的拼字法增加了语言的丰富性。我以前认为拥有一个完美的逻辑一致的正字法匹配当前版本的口语语言将是最好的,但我意识到,如系统通常是很平淡。毫无疑问,英语是我的母语,没有让我本能地明白它的可怕地不一致的拼字法,但我经历了刺激与俄罗斯等语言。表达/浊音清化,okanye / akanye方面,软/硬迹象是令人厌烦的,但是后来我意识到,这增加了魅力和自然语言的平行进化和拼字法。

    与匈牙利这样的语言,可以说是一个更比波兰语音拼写,我发现它有点干燥,没有灵魂的,虽然学习的拼写单词真是太容易了。

  45. Justyna:

    你好,
    我住在波兰,我出生在这里,我非常,非常高兴当我看到很多人说,他们喜欢这门语言!我的心越来越大,谢谢!
    安娜,
    作为一个普通钢管我真的想念啊,ż,ę,ą,,佩带天珠dź…一切,你会改变!这只是我们的魅力和我爱它!谢谢你鼓励学习波兰和这么多好话!:))
    Powodzenia, wszystkiego dobrego, zdrowia !
    Shamick,
    “Dawaj”可能来自俄罗斯,但它通常存在于波兰语。

  46. 胡安:

    虽然确实一旦你学习规则,波兰很容易发音,我认为它既不容易读,也不会写。