今天这篇文章的灵感来自皮诺洛娜的评论和她寻求帮助的请求。帮助什么?当然是波兰语动词。
她指出,“我ść"和"chodzić都是不完成动词,但我怀疑对大多数人来说,“不完成”这个词的意义就像“lähteitä tai viitteitä”对我来说一样(提示——没什么意义),一些基本的解释是合理的。
不幸的是,我唯一能找到的关于这个主题的东西都是由专业语言学家写的,而且当你有“专业人士”写一些东西时,他们的解释往往或多或少地让这个领域的非“专业人士”难以理解。
你说的"不完美"是什么意思?换句话说,他们称之为“语法方面”。波兰语中有两个。一个是不完美的,另一个是完美的。区别呢?
完成方面描述的是动作已经完成,已经完成,差不多已经结束了。另一方面,不完成时暗示动作要么悬而未决,要么仍在进行中。简单地说就是这样。这是很简单的部分。难点在于几乎所有的波兰语动词都是成对出现的。没错,你猜对了,完美和不完美结合在一起。这样一对动词的一般意思,翻译成英语时是一样的,例如,both "我ść"和"pojść意思是“去。”但“我ść是不完美的pojść是完美的。
这就是事情变得很奇怪的地方。
完成动词在现在时态中是不存在的,因为一个正在发生的动作还没有结束,所以它不可能是完成时。一个完成动词,比如"pojść,有基本的不定式形式,它有所有的将来时和过去时,但没有现在时。
好了,这些无聊的语法内容讲够了。让我们来看看皮诺洛娜的问题:
答案是“是的”——你答应了约会,不管你喜不喜欢这个男人,你都要去。
那就是"我ść“-我要出门,离开,去约会——”Idę na randkę。“再见,妈妈,明天见。
- 3.如果我昨天去约会,我会说szszam na randkę或'poszł我“? ?
Oooohhh !这里就有点复杂了。假设,昨天你去约会,当你出去的时候,你在路上遇到了你最好的朋友Agnieszka和她的新男友。然后你会说——”Kiedy sz波兰姆wczoraj na randkę, spotka波兰姆Agnieszkę i jej nowego faceta。”
什么时候你会用"poszł我(这是第一人称单数,女性,过去时形式)?
好吧,这个叫马谢克的家伙,一次又一次地约你出去最后为了让他闭嘴,你和他约会了。一切都结束了,你回来了,而现在还不是早上。”poszjam na randkę z majekiem。" -我和马谢克约会了。
- 4.我在街上走着,注意到一家我一直在找的商店。我试着告诉我的室友"我在走路"然后我说chodził我但她说我可以直接说深圳ł我,意思是“我在走”——在一个特定的时间,但一直在走。我理解对了吗?
宾果!你说对了,女士!
以下是"的形式"pojść”:
将来时态:音频
- 嗯,pójdę
- Ty - pójdziesz
- 在/ona/ono - pójdzie
- My - pójdziemy
- Wy - pójdziecie
- Oni - pójdą
过去式:音频
- 晶澳(女性/男性)-poszjam / poszedeem(“poszłem语法上是不正确的,但在日常对话中使用)
- 泰(女性/男性)-波兹扎赫维奇(“poszłeś语法上不正确,但常用)
- 波泽泽拉
- Ona - poszza
- Ono - poszlo
- 我的(女性/男性)-poszuyuymy / poszliievmy
- 王寅(女性/男性)-poszyievcie / poszliievcie
- oni(男性)poszli
- 一个(女性)poszły
评论:
瓦尔特:
" lähteitä tai viitteitä " ==> "来源或参考资料"
有一个!
pinolona:
哇,谢谢,安娜!大量的信息!还有很多值得思考的东西。又到了用功读书的时候了……
塞西(ceci):
hej安娜!波兰也? ?太棒了!我试试看!
kramar,塞西
安娜:
嗨塞西!
哦,不,别试!皮诺洛娜可以告诉你,这既困难又复杂。坚持学习瑞典语,瑞典语是一种非常简单的语言。
嗨P !
很高兴我能帮上忙!还有什么需要我澄清的吗?(或者至少试着澄清一下?哈哈!)
瓦尔特!
我就知道有人会知道!我总是说芬兰语就像倒着说的克林贡语!
利西亚:
你好!
只想说你的博客太棒了!!
我是美国公民,我住在意大利,我会说一点波兰语,但我不会用波兰语读写,所以我非常喜欢你的课。
你住在哪里?
当心
利西亚
安娜:
嗨,利西亚!
谢谢参观!你说意大利?你住的地方暖和吗?我正在考虑周末离开我住的这个冻土带(瑞典北部)……而波兰,尽管它在我的“南部”,但它不太适合我
利西亚:
你好安娜,
我住在意大利北部。这里的天气一直很糟糕。我和丈夫去了西班牙的巴塞罗那,今天才回来。那里的天气很好。我们玩得很开心。巴塞罗那太美了!今天我们去海边散步。没有外套,没有毛衣。就好了。意大利南部很好,但巴塞罗那要好得多。
利西亚
安娜:
那就是巴塞罗那!幸运的是,瑞安航空公司飞往那里,这在目前的经济形势下非常重要。哈哈!
利西亚:
安娜,
我们乘坐瑞安航空公司(Ryanair)的航班,付了1美分,加上往返20欧元的税。我们住在阿斯托里亚酒店。每晚88.00欧元,含早餐。酒店太棒了。不要去兰布拉的酒店。它们的价格是一样的,而且很臭,哈哈!
玩得开心,
利西亚
安娜:
利西亚!非常感谢!我希望11月底去,或者什么时候我能买到便宜的。
罗纳德·小:
你刚买了一本书。我有兴趣买下它。现在我还是很喜欢西罗德·波拉科夫。这些问题和答案让你觉得你从书中得到了更多的理解,而不仅仅是阅读解释。不幸的是,这些书即将绝版。我想听听其他人对wssrod Polakow I和wssrod polakii的评论。
无论如何,请回顾一下你刚买的书。
Glossia:
Czesc !
这太棒了。我正准备放弃学习波兰语,因为我找不到一个简单的解释,我很沮丧……然后我发现了你的博客,我开始明白了。我有应用语言学学位,我会说5种其他语言,这仍然很难理解,但你让它变得简单!Dziekuje bardzo !