图像Susanne戴维森在flickr.com
有多少次你说“让原力与你同在”?或“生活就像一盒巧克力。你永远不知道你会得到什么”在现实生活中?严重或者是一个玩笑…电影经常引用“剥离”从电影和函数在每一天的生活。有很多很棒的电影引号…当然有许多伟大的波兰引用波兰电影。这里有一些我最喜欢的:
❃
这样!这样!Zaczekaj !Dokąd idziesz ? !(…)kościoła idziesz,德?我pewnie jeszcze spowiedzi吗? ?
-Komuśmuszępowiedziećczuję。
-Stoi przed tobą马卡绸!Jeszcze sięprzede mną聂wyspowiadałaś,jużchcesz iśćzawracaćgłowęwyższej instancji ? ?
——这样!这样!等等!你要去哪里? !(…)到教堂?也许也忏悔? ?
——我要告诉别人我的感觉。
——你妈妈站在你面前!你还不承认我,现在你想去打扰更高一级的法院吗? ?
❃
——Sfiksowałyście boście chłopa dawno聂miały !Chłopa wam trzeba !
——公司znaczy”miećchłopa”?
——Prawdopodobnie chodzi o męskąsłużbędomową,bardzo rozpowszechnionąw XX wieku。
——你一定是疯了!你没有一个男人在一段时间!你需要一个男人!
——这是什么意思“人”?
可能——男性的家政服务,在二十世纪非常常见
❃
——Kargul podejdź没有做płota !
- na公司?
——Podejdź木菠萝我ja podchodzę。
- Kargul来到栅栏!
——为什么?
——来,就像我做的事。
❃
——是的,proszępana,老妈bardzo dobre połączenie。Wstajęrano咱piętnaście trzecia。Latem, jużwidno。咱piętnaście trzecia jestem ogolony, bo golęsięwieczorem。Śniadanie jadam na kolację。Tylko wstaję我wychodzę。
——不,ubierasz się平底锅。
- W płaszcz木菠萝篇。Opłaca mi sięrozbierać阿宝śniadaniu吗?
让我告诉你,先生。我有一个好联系。我早上醒来凌晨2:45。在夏天它已经光了。2:45我已经剃了,之前因为我剃一个晚上。我晚餐吃早餐。我刚起床,离开。
——好吧,你得到服装?
——只有在雨衣,如果下雨。早餐后脱衣服值得吗?
你能猜出这些引用哪些电影?我不得不说,写这篇文章让我很想家…波兰小姐!
评论:
大流士Sernas:
不错的职位。我每天都在不同的博客学习更有挑战性的东西。它总是会刺激阅读内容从其他作家和实践一些从他们的商店。我喜欢用一些内容在我的博客上你是否不介意。嬉戏我将给你一个链接在你的网络博客。谢谢你的分享。*我发现你的博客网站在谷歌和检查一些你早期的帖子。继续保持很好的运作。我只是附加你的RSS提要我的MSN新闻阅读器。寻求你稍后!期待阅读更多…