58必威网
菜单
搜索

另一个俄罗斯的永恒的问题:灵魂(«одушевлённый»)或没有灵魂(«неодушевлённый»)?发布的于2009年7月15日文化,语言

上图是«Марфа»[这],一个手工制作的«кукла»(娃娃)给我,我很有才华和亲密的朋友在托木斯克可能今年早些时候。尽管我认为——因为它是现在,我是一个成年人,这娃娃是在她的能力«неодушевлённоесуществительное»(“没有灵魂”;一个无生命的名词),据俄罗斯语法她不是。据俄罗斯娃娃是语法«одушевлённоесуществительное»一个有生命的名词。女宾格名词单数法案相同的情况下,无论他们是否有生命或无生命的。例如:«явижуМарфу»(我看到玛法)«явижукуклу»我看到一个娃娃。只有我们动画时有趣的名词的复数形式,因为这是当宾格使用属格复数的形式。看:«явижукукол»(我看到娃娃)。

在过去的文章«винительныйпадеж»(宾格情况下)我遗漏了发生了什么信息«одушевлённыесуществительныемножественногочисла»(有生命的名词复数),因为这整个俄罗斯的语法现象«одушевлённость»(“be-souledness”;或者,更确切地“animatedness”)和«неодушевлённость»(而不是“be-souledness”;“inanimatedness”]值得自己的一篇文章。和今天我将致力于进一步解释这个(虽然不完全,当然,由于没有俄罗斯语言能被完全解释说,这是一个许多原因为什么我们要研究它,对吧?)但究竟为什么我混淆读者的翻译这些俄罗斯抽象词与英语单词的一点帮助“灵魂”吗?因为在这两个俄语单词我们发现这个词的痕迹«душа»(灵魂)。知道了这一点,那么基本规则应该很简单,类似的声音:«одушевлённыесуществительные»平等的生物与灵魂,即名词,«неодушевлённыесуществительные»平等的没有生物没有一个灵魂,即名词。女性在单数名词,都有生命和无生命的,使用相同的宾格形式:

«Вызнаетемоюжену?”——(你知道我的妻子(动画)吗?]

«Вызнаетеэтукнигу?”——(你知道这本书(无生命的)吗?]

然而,女性名词复数有生命和无生命的名词有明显的区别。无生命的女性名词复数的形式使用宾格。对于动画女性名词复数,表单使用是一样的属格复数。例如:

«МывстретилижёнПашииЖени»——(我们会见了妻子(动画复数)的帕夏帕维尔(短)和Zenya尤金(短)]。

«Мыкупиликниги»——(我们买了()(无生命的复数形式)]。

男性有生命的名词——两个单数和复数——总是使用相同的形式在宾格和所有格。可以认为,宾格形式完全借用了所有格形式。让我们看一看一些句子,这是说明:

«ЯлюблюмужА»——(我爱(我的)丈夫(动画)]。

«ЯлюблюКитай»(我爱中国(无生命的)]。

«ОбычножёнылюбятсвоихмужЕЙ»——(通常妻子爱丈夫(动画复数)]。

«ОнавидитмальчикОВ»——(她看到()男孩(动画复数)]。

«Онавидитцветы»——(她看到()(无生命的复数形式)]。

«МыкупиликотА»——(我们买了一个(男性)(动画)]。

«ОникупилифильмТарковского»——(他们买了一部电影Tarkovsky(无生命的)]。

«Игратьвшахматынаулице»[下棋外(点燃。在街上))是一种非常流行的消遣方式许多俄罗斯人(大多为男性,由于某些奇怪的原因)在各种规模的城市和人群。在国际象棋我们发现的一个例外“灵魂”或“没有灵魂”这样的字眼«ферзь»(国际象棋:女王(男性名词)——属格和宾格:«ферзя»),«слон»(国际象棋:主教,否则:大象)。

其他奇怪的例外规则在俄语单词«мертвец»(死者)«покойник»(死者)的动画,而这个词«труп»[尸体;尸体;尸体)无生命的。因为这个你必须记住,有一个明确的区别以下三句话:«яувиделамертвецаизакричала»(我看到一个死人,开始尖叫),«яувиделапокойникаизакричала»(我看到死者和开始尖叫)«яувиделатрупизакричала»(我看到一具尸体,开始尖叫)。也许这明显的差别与其说是如你所看到的,但是在如何把它语法。还在最后一句话——名词是无生命的,可以这样说,它不同于其他两个,因为“尸体”只是一个“身体”或者一个“尸体”因此显然缺乏任何灵魂。一分之二的句子可以表明死者正在以某种方式或另一个鬼,也许?——也许仍然拥有他或她的灵魂。和谁说俄罗斯语法不是逻辑?

关于这个词和注意«лицо»(人;面对)。这个词有两层含义:一是动画(人),另一个是无生命的(脸)。当使用这个词«лицо»在的意义“脸”一个正确的句子,这个名词的复数形式类似的声音:«навечеринкеявиделкрасивыелица»在晚会上我看到了美丽的面孔。但是使用这个词«лицо»在的意义“人”你必须使用宾格的所有格形式,像这样:«навечеринкеявиделважныхлиц»在晚会上我看到了重要的人。

下次我们将继续探索宾格!

标签: ,,,,,,,,,,,
与我们保持学习俄语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,