五个混乱的英语短语的起源在俄罗斯发布的玛丽亚在6月29日,2016年语言
我们知道英语影响许多语言,包括俄罗斯。无数话语领域的科学、技术、商业和娱乐是借用了英语。与此同时,一些俄语单词英语起源但闻所未闻的使用英语。我们已经覆盖了商务英语单词起源在俄罗斯的意义是不同的。这里有五个更多的词汇,知道英语不会帮助你理解。
Хэппи-энд
这句话可能是俄罗斯的电影行业是“хэппиэнд。“这可能真的是指电影的结局还是比喻良好的解决一个困难的局面。注意的是,俄罗斯说的是基于“快乐的结局”,而不是“快乐的结局荷兰国际集团(ing)”。也许第一个人使用它听错了英语或不知道很好吗?
- Долгийпоцелуй,знаменующийтрадиционныйхэппиэнд,завершаетфильм(电影的结尾是一长吻信号传统的结局)。[ЛюдмилаУварова。Артистка/ /Библиотека«Огонек»,1990)
Фейсконтроль
Фейсконтроль(有时不正确拼写“фейс-контроль”)是一个短语,可能许多英语难题。显然,它来自”控制,“但这是什么意思?
基本上,фейсконтроль指俱乐部或者餐厅员工的权利/保镖拒绝你进入任何理由。维基百科描述了它作为一个严厉的天鹅绒绳子政策。潜在顾客根据他们的相貌授予或拒绝入境,感知类、收入、年龄等因素,使其可取的眼睛的主人。
- Ресторан«Центральный»наулицеГорького,около«Пушкинской»。Демократичнейшеебыломесто,доложувамя。Асейчас-сплошнойфейсконтрольистрогаяклассовость。(Tsentralny Pushkinskaya地铁站旁边的餐馆在高尔基街曾是最悠闲的地方,让我来告诉你。现在的全部面对控制和严格的阶级意识。)[ДенисДрагунский。ИзобразиРоссиюмне!/ /«Частныйкорреспондент»,2010)
Бизнес-ланч
Бизнес-ланч显然是借用“商务午餐”,然而,这种相似性可能误导。英语、商务午餐是一顿饭,你会见生意伙伴讨论与工作相关的问题。在俄罗斯,“бизнес-ланч”只是一个组合特别在餐厅吃午饭。你可以单独或与一些同事,很多人下班午休时间做订单。更传统的俄罗斯一样的短语是“комплексныйобед”(午餐套餐),但这可能听起来有点单调和老式的。
- Бизнес-ланчсостоитизсалата,супа,горячего,гарнира,десертаинапитка(午餐组合包括一个沙拉,汤,热盘,一侧,和饮料)。(源)
Шейпинг
什么样的“塑造”我们这里讨论的吗?你会惊奇地发现ш吗ейпинг(?)是一个受欢迎的健身方案在俄罗斯吗?好吧,你不应该——尽管它的英语名称,例程被发明专利圣彼得堡在80年代末。这种锻炼方法结合有氧运动和无氧运动,以“形状”单独每个参与者的身体。磁带会玩三个老师在屏幕上,所以每个参与者可以遵循一个根据他们所需的水平的困难。
Шейпинг已经失去了它的一些流行在俄罗斯,让位给更传统的健身健美操(аэробика)。然而,很显然,运动是活得好好的,甚至在尽可能远离俄罗斯的地方加拿大。
- Возникломассовоедвижениезаздоровыйобразжизни——мирузналонемпомоденашейпингсфитнесом(健康生活出现的群众运动——世界了解了它的受欢迎程度塑造和锻炼)。[ЕленаКудрявцева。Чтосъестьназавтра/ /«Огонек»,2014]
Фейк
фейк来自英国的“假”这个词,指的是一系列的不准确的或伪造的媒体。这个词是一个名词在俄罗斯。Фейк可能意味着一个假账户在社交媒体中,修改图像,虚假的新闻报道等等。
- Знающиелюдираспространяютвсетифейкиотом,какавтомобильбезводителязамечательнотормозит(知识渊博的人在网上散布关于汽车可以从司机刹车没有输入)。[ВладимирГаврилов。Доверяй,нопроверяй:изучаемэффективностьмодныхавтомобильных«помощников»/ /РБКДейли,2013.02.22]
维基百科有其他英语单词列表在俄罗斯有特定的含义。有什么,你想知道吗?
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
评论:
沃尔特:
Флэшмоб(不知道如何拼写)是另一个英语外来语在俄罗斯有点不同。而不是编排舞蹈惊讶的公众,这是一个邀请的领导在舞台上的人。有点像…“好了,每个人都在观众站起来…”等等
玛丽亚:
@Walter沃尔特,有趣!我遇到флэшмоб英语意义上,但我并不感到吃惊,这是进化意味着计划活动,。
汤姆:
我相信使用truespel语音学的最好方法是把俄罗斯美国英语的拼写可以起诉学习俄语和正确地说(сказать~ skuzet)。
Truespel是免费的,一小时后可以学到。看到我们的英语发音http://truespel.com使用基于字典的双向变换器拼写我们英语语音学上。