58必威网
菜单
搜索

政治标签在俄语中意思不一样发布的2017年10月16日文化

大多数俄罗斯政治术语都是国际性的,所以这些词很容易识别:демократия,капитализм,либерализм,национализм等等。然而,外语同源词的定义并不总是与俄语中对应词的用法一致。

Либерализм

证券交易所

图片来自Pixabay

Либерализм“自由主义”在俄语中的含义可能与英语中的含义不同。Либерализм定义为“Идеологи́ческоеиобще́ственно——полити́ческоетече́ние,объединя́ющеесторо́нниковпарла́ментскогостро́я,широ́кихполити́ческихсвобо́дича́стногопредпринима́тельства(意识形态和社会政治学派,团结支持者的议会制度,广泛的政治自由,和私营企业家)。”

如果我们看一下либерализм在俄语文本中使用,我们会发现它更接近古典(经济)自由主义而不是社会自由主义.以下来自俄罗斯国家语料库的例子说明了这一点。

  • Либерали́зм——э́токогда́госуда́рствоограни́чиваетсвоёжела́ниерегули́роватьэконо́мику,позволя́яейразвива́тьсянаосно́веры́ночныхзако́новиконкуре́нции。
    自由主义是指政府限制其调节经济的欲望,让其根据市场和竞争规律发展。
    [СергейАлексашенко。Нет никако о особо о о о пут т //«Огонек»,2014]
  • Пе́рвыйподхо́д,предло́женныйлибера́лами,предполага́етповы́ситьпенсио́нныйво́зраст,отказа́тьсяотрегуля́рнойиндекса́циипе́нсий,темса́мымсни́зивеёпокупа́тельнуюспосо́бность,иотмени́тьвы́платупе́нсийдлярабо́тающихпенсионе́ров。
    自由主义者提出的第一种方法是提高退休年龄,停止定期的养老金指数化,从而降低养老金的购买力,取消在职退休人员的福利。
    [АндрейИсаев,председателькомитетаГосдумыпотруду,социальнойполитикеиделамветеранов,членфракции«ЕдинаяРоссия。”Неменятьпенсионнуюсистемунельзя/ /РБКДейли,2012.11.26]

Правые

俄语用同样的词左右政治隐喻和许多其他语言一样,但是,再一次,表示“正确”的词(правые;像形容词一样下降的复数名词)实际上指的是小政府、低支出、自由市场的政治家,而不是社会保守主义的支持者。

右箭头

图片来自Pixabay

  • Пра́выескло́нныигнори́роватьме́рзостиповседне́вногоугнете́ния,ле́вые——у́жасыреволю́ций。
    右翼倾向于忽视日常压迫的侮辱,而左翼倾向于忽视革命的恐怖。
    [А。Алексеев。Возвращениекфактам,иликаквосстановитьединствоистори/ /«Ниаукаижизнь»,2006]
  • ——Мынеле́вы,енамненужна́монопо́льнаявласть,номыинепра́вые,длякото́рыхгла́вное——э́торы́нок(…)。
    “我们不是左派——我们不需要权力垄断,但我们也不是崇拜市场的右派。”
    [АлександрБратерский。Триумф воли(2003) //«Известия»,2003.06.24]

Национализм

Национализм是另一个不能根据英语单词“民族主义”的意思来解释的概念。而在英语中,“nationalism”定义“对国家的忠诚和奉献”可以是中性的,也可以是积极的,但这个俄语单词几乎总是带有消极的含义。

阅兵仪式

图片来自Pixabay

Национализм定义为“Идеоло́гияиполи́тика,исходя́щаяизиде́йнациона́льногопревосхо́дстваипротивопоставле́ниясвое́йна́циидруги́м,подчиня́ющаяобщечелове́ческиеинтере́сыице́нностинациона́льныминтере́сам(基于国家的思想意识形态和政策优势和对照其他国家的利益,使人类的普遍利益和价值观二级国家利益)”。或许,可以把на а н ио онализм描述为沙文主义和沙文主义的结合体。

  • Неисключа́ю,чтоинационали́змвовсехви́дах——отбитья́узбе́ковнау́лицахдоборьбы́самерика́нскимвлия́ниемвГосду́ме——э́тото́жеплодзани́женнойсамооце́нки。
    从街头殴打乌兹别克人到对抗美国在国家杜马的影响力,各种形式的民族主义也可能源于自卑。
    [ГригорийТарасевич。Мордой о па т ту //«Русский епо т тер»,2013]
  • Шовини́зминационали́змобы́чноподпи́тываютдругдру́га。
    沙文主义和民族主义往往相互助长。
    [Е。М。Примаков。Мир без России?К т ем м - у у едет полити и е ес с К а т близо о К ост (2009)]

你在俄语对话文本中遇到过这些术语吗?

标签:
继续和我们一起学习俄语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:玛丽亚

玛丽亚是俄罗斯出生的翻译,来自纽约西部。她很高兴能在这个博客上分享她对俄罗斯一切事物的迷恋。玛丽亚的专业更新可在英语她的网站而且推特在俄语中电报


评论:

  1. 名选手Kulikova:

    非常巧妙地承认了!我真的很喜欢这个问题!非常感谢。
    当我还是一名学生,试图理解乌克兰和俄罗斯议会制度的下议院,继承自苏联,我真的对这一切感到困惑…
    而现在,2014年之后,当这里(我来自基辅)的一切都颠倒了(或颠倒了^:-)),当我开始看DW并与欧洲和美国的议会制度有了共同之处时,我开始感到几乎幸福——因为世界上有很多地方,“右”就是“右”,“左”就是“左”。

    • 玛丽亚:

      @Olena Kulikova不客气,奥莱娜!当别人在谈话中使用“自由主义”或“保守主义”时,理解他们的意思肯定是有帮助的,因为即使在同一个国家,这些标签也可能意味着不同的东西。