58必威网
菜单
搜索

阅读俄罗斯新闻:反对派抗议发布的2012年7月13日文化语言新闻俄罗斯的生活

Доброеу,тродорогиечитатели!亲爱的读者们,早上好!]Каждый ден, и иаюновости на русском每天早上,我都看俄语新闻。这是我去年养成的习惯,当时我们每天都要带一篇新闻报道到俄语课上。我确信我以前说过,但如果你正在学习俄语,我强烈建议你читатьновости读新闻。你可以从中学到很多词汇!今天我将讨论一篇我在我最喜欢的新闻网站上找到的文章:Коммерсатнтъ商人(意为商人或商人)。请注意,这篇论文用a拼写它的名字твёрдыйзнак(硬标志)。就像革命前的俄国,对吧?

Статьяназывается«Митингитеряютпопуляность»[这篇文章名为“抗议者失去了他们的人气”],可以在这里找到在这里.文章称:ВЦИОМопубликовалрезультатыопросароссиян о ом, наскольковероятн им им кажутсявыступленияпротивпаденияуровняжизн сколькогражданготовы в ни и участвовать[VTsIOM(全俄舆论研究中心)公布了一项针对俄罗斯公民的民意调查结果,调查内容是抗议生活水平下降的可能性有多大,以及有多少公民准备参加。(另问:谁能告诉我什么ВЦИОМ俄语中是什么意思?)

30%россиян,какивначалегода,уверены,“м т то о од”ахвозможнымассовыевыступленияпротивпаденияуровняжизни[与年初一样,30%的俄罗斯人确信,在他们的城市可能会发生针对生活水平下降的大规模抗议活动]。我喜欢这个句子,因为它展示了俄罗斯的标点符号(我有时不懂!)俄语标点符号与英语最大的不同之处在于用法запятая前面需要[逗号]что.我相信一直以来都是这样——虽然我不确定,所以欢迎任何以英语为母语的人来讨论这个问题!

不管怎样,从标点符号开始,这篇文章继续说有снижениячисласторонниковоппозиции在这些集会上[反对派支持者人数的减少]。至于抗议活动的领导人是谁,也没有达成共识。

ПолитологАлек。сейМакаркин政治分析人士阿列克谢·马卡金解释了人们停止抗议的原因:«Людивид, то оитингиничегонеменя“т то о ласт ник”ак на ни не реаги,руетпоэтомурешат то нет смысла в ни и участвовать»[“人们看到抗议没有改变任何事情,政府没有以任何方式对抗议做出反应,因此认为参与抗议没有意义”]。

你一直在关注俄罗斯的抗议活动吗?你怎么看?

标签:
继续和我们一起学习俄语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:娜塔莉

我是娜塔莉,我喜欢俄语,喜欢与他人分享我的知识。我大学毕业时获得了俄罗斯语言文学和历史双学位。


评论:

  1. 埃里克:

    我相信VTsIOM代表Всероссийскийцентризученияобщественногомнения……

  2. 罗伯·麦基:

    (另外一个问题:谁能告诉我ВЦИОМ在俄语中是什么意思?)

    我猜对了80%,我以为ИВЦИОМ代表исследование(它可以表示“研究/调查”),但当我用谷歌检查时,发现我错了——它是一个以前缀开头的不同单词из。

    作为另一个提示:这个名字可以直译为“全俄社会舆论研究中心”。

    附注:哎呀,没有看到Eric的回复在评论过滤器中等待-这个周末访问网站有一些困难。

    P.P.S.生意人报新闻的坏链接现在被修复了。