58必威网
菜单
搜索

如果你没有Ozhegov发布的2012年7月17日语言,俄语初学者

几天前我参加了一个周报чаепитие(茶会)与我的俄罗斯朋友,当谈话转向俄罗斯书籍。在讨论了购买的困难和昂贵之后интересначественноизданныекниги(有趣的高质量纸质书),我们谈到了我们几年前从俄罗斯搬来的时候带来的书。不是为了和自己约会,而是在那个拨号上网的年代,我们带了很多словари(字典)和我们在一起。

从那以后,我们的网络连接和英语水平都有了显著提高。我扔掉了大部分印刷的字典。然而,直到今天,当我写作和翻译时,我偶尔会大脑僵住,需要查单词和短语。以下是我使用的工具:

1.Викисловарь(俄语维基词典)-罗伯已经在他的篇关于словарьОжегова(俄俄语奥哲戈夫词典)。

2.Википедия(俄语维基百科)-好吧,所以不同语言的维基百科文章不一定是原始文章的翻译。但是,你绝对可以把它作为专业术语、技术术语或流行文化术语的参考(它在弄清楚星球大战传奇的俄语翻译方面是无价的)。此外,这是一个方便的方法来检查有问题的单词是否在给定的上下文中被使用。

3.Грамотар。у-这是可靠准确的最佳网站之一справочнаяинформация(参考信息)。你需要知道一些俄语,因为界面完全是俄语,没有图片。但是这个网站非常有用,你的努力会有回报的。

首先,你可以检查任何单词的拼写和重音проверкаслова(单词检查)函数。见鬼,你甚至可以检查整个句子和段落的错误проверкатекста(文本检查)。但是,请记住,这个函数作为一个拼写检查器,只提醒您орфографическиеошибки(拼写错误),不给ошибкипунктуации(标点符号错误)。

但是最酷的фишка(此处:超酷功能)这个网站是它的справочноебюро(服务台)。一旦你зарегистрироваться(登记)在和авторизоваться(登录)这个网站,你可以问任何你能想到的语法问题,包括标点符号、单词用法和风格。如果你不想注册,你仍然可以搜索大量的,超过25万个条目,已经回答的问题的数据库。

4.Multitran.ru-如果你所需要的只是一个简单快速的在线词典,可以让你把你的语言翻译成俄语,然后再翻译回来,那么谷歌翻译就可以了。只是不要太依赖它。但如果你需要丰富的上下文选项,请前往Multitran。首先,系统会提示您ввестисловоилифразу дл перевода(输入要翻译的单词或短语),然后在下拉菜单中选择语言。默认选择为английский(英语)。然后点击поиск(搜索)按钮,然后得到一整个页面的结果,有很多很多的选项可供选择。

Multitran很酷的一点是结果被分组。现在你可以根据特定的上下文选择最合适的翻译,无论你处理的文本是关于法律、游戏、工程还是烹饪等。

这里的问题是,该网站为这些组使用了大量的缩写。这对于非母语人士来说可能是个问题。下面是一些常用的短语:

общ。- - - - - -общее(一般情况下,非专业化)
банк。- - - - - -банковскоедело(银行)
бизн。——бизнес(业务)
выч。- - - - - -вычурное(礼貌的幻想)注:正如Phil在评论中指出的,выч。实际上意味着вычислительнаятехника(计算机)在Multitran。谢谢你,菲尔。
ЕБРР- - - - - -Европески и к банк реконструк ии и развития(欧洲复兴开发银行)
комп。- - - - - -компьютернаятехника(电脑)
мед。——медицина(医疗)
сл。——сленг(俚语)
тех。——техника(技术)
экон。——экономика(经济学)
юр。——юридическийтермин(法律术语)

如果你遇到了一个不在这个列表上的令人困惑的缩写,只要把鼠标放在上面,你就会看到它的全名(俄语)。

另一个класснаяштука(很酷的事情)Multitran允许你做的是搜索使用你正在使用的单词的翻译短语。

Multitran最大的缺点是它并不总是准确的。它是社区开发的资源,但没有明显的质量控制机制。有时建议的翻译是大错特错的,特别是俚语、人力资源和一些习惯用语。当有疑问时,使用翻译选项ЕБРР而且Макаров组。

5.Proz.com当涉及到翻译整个短语和习语时,Multitran就不足了。它也是笨拙的неологизмы(新造的词和短语),文学上的短语,等等。毕竟,这只是一本字典。这就是为什么Proz.com是一个很好的资源。

Proz.com是一个庞大的笔译和口译社区。然而,你不必成为一个加入(它是免费的基本帐户)。甚至在您加入网站之前,您可以在术语部分和现有的KudoZ问题中搜索其广泛的词汇表。一旦你加入,你可以开始问自己的问题。这里有一个变化——ProZ会员不仅可以提问和回答问题,还可以对其他答案进行评分和评论。

这里有一些非常强大的在线翻译资源。所以要明智地使用它们дапребуде в с с с самиСиларусскогоязыка(愿俄语的力量与你同在!)

标签: ,,,,,,,,
继续和我们一起学习俄语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. 珍妮:

    Елена!Какой заме т ател н -заме т ател н блог!1000 раз спасибо о。Какполезен!Безусловно, буду ус спол зо а ат с се т ти сайтов。Я о и ен о ла ода н。Молодец!

  2. 罗伯·麦基:

    不过,你绝对可以使用[Википедия]作为专业术语、技术术语或流行文化术语的参考(它对找出星战传奇的俄语翻译非常有价值)。

    哈!是的,维基百科对于流行文化来说是极好的!我还喜欢用它来仔细检查动物(尤其是野生动物)和植物名称的翻译,因为文章一般都有照片,而且几乎总是有国际拉丁物种名称。

    例如,如果你试图翻译“土拨鼠”(就像比尔·默里电影中的那样)土拨鼠日),你可能会遇到麻烦,因为这种北美生物在美式英语中有其他名字(最常见的是“土拨鼠”,尽管在一些农村方言中有其他术语,如“陆地海狸”)。严格地说,土拨鼠/土拨鼠在俄罗斯没有发现——尽管它们是一种近亲动物,土拨鼠сурок(土拨鼠)广泛分布在欧亚大陆,包括俄罗斯。但在维基百科上,你可以很快发现北美的“土拨鼠”或“土拨鼠”被称为“土拨鼠”леснойсурок(在俄语中,“森林旱獭”)——从学名上看,你可以100%确定它是同一种动物,Marmota monax

  3. 菲尔:

    非常有用,一如既往!一个小修正。“выч。的缩写实际上用于multitran中的“Вычислительная техника”字典。

    • 叶莲娜:

      @Phil菲尔,你太棒了!我不得不再次检查Multitran(暗自希望你是错的)。但你是对的,我要把帖子改好。

  4. 珍妮:

    叶莲娜,自从你发表这篇博客后,我就经常使用这些资源。再次感谢。

  5. Andrew极:

    我写了一本俄语书,想把它翻译成英语,作为双语出版,帮助那些学习语言的人。我可以自己翻译,但需要有人帮我润色一下英语。怎样才能找到有兴趣做这件事的人呢?必须是在俄罗斯出生,或者是在俄罗斯父母的陪伴下长大。目前的俄罗斯版本在亚马逊上有售,名为“克里米亚果园”。
    谢谢。